"وقت لآخر" - Traduction Arabe en Allemand

    • Zeit zu Zeit
        
    • manchmal
        
    • hin und wieder
        
    • ab und zu mal
        
    • gelegentlich
        
    Männer müssen von Zeit zu Zeit etwas Finden, das sie töten können. Open Subtitles يجب على الرجال أن يعثروا على شيئ يقتلوه من وقت لآخر.
    Eines Morgens, als ich gerade meine Schweine fütterte, fiel mir ein besonders lecker aussehender Brotlaib mit sonnengetrockneten Tomaten auf, der von Zeit zu Zeit auftauchte. TED في صباح يومٍ ما، عندما كنت أطعم خنازيري، لاحظت كتلة طماطم ذات منظر شهي مجفف تحت الشمس يُزرع بالعادة من وقت لآخر.
    Und von Zeit zu Zeit erfanden die Ungarn natürlich ihr eigenes Pendant des Klans. TED وطبعا , من وقت لآخر الهنغاريون يخترعون طرق تشبه الكلان
    Aber manchmal ruft er an oder steht einfach vor der Tür. Open Subtitles لكن من وقت لآخر يتصل بي أو يزورني بشكل مفاجأ
    und Schritt für Schritt – manchmal schrieb ich noch über persönliche Dinge. TED وشيئا فشيئا .. أخذت أحكي حكاياتي الشخصية من وقت لآخر.
    Ich sage immer, es ist wichtig, intelligent zu sein, aber hin und wieder ist es auch gut, Glück zu haben. TED حسنا، أنا دائماً أقول أنه من المهم أن تكون ذكياً و لكن من المفيد من وقت لآخر أن تكون محظوظاً أيضاً
    Auch ein leidenschaftlicher Zeichner wie Leonardo muss also von Zeit zu Zeit Selbstprotraits gemacht haben. TED لذا من المؤكد أن رساما شغوفا مثل ليوناردو لابد أنه رسم صور شخصية من وقت لآخر
    Es tritt von Zeit zu Zeit in der wirklichen Welt auf, manchmal in wichtigen Zusammenhängen. TED إنها تظهر لنا من وقت لآخر في العالم الواقعي وأحيانا في ظروف مهمة
    Von Zeit zu Zeit gebe ich ihr einen kleinen Beitrag. Open Subtitles من وقت لآخر .. أضع جزء صغير للمساهمة في تبرعاتها ..
    Wir haben alle solche Gedanken... von Zeit zu Zeit. Open Subtitles أنا واثق من أن جميعنا تراودنا تلك الأفكار من وقت لآخر
    "Mangelhafte Bildung bildet das Fundament für die Revolutionäre,... aber von Zeit zu Zeit, kommt ein Führer zu ihnen aus der Oberschicht: Open Subtitles التعليم المتكامل يصنع الرتب ويسجل الثورات لكن من وقت لآخر القائد ينزل قليلاَ إليهم خارجاَ عن الدائرة الأكبر
    Nebenbei wäre es nett, wenn wir eine Freundin beim Amtsgericht hätten, mit der wir von Zeit zu Zeit reden könnten. Open Subtitles الى جانب انه من الجميل ان نعرف شخصاً في مبنى الحكومه يمكننا التحدث له من وقت لآخر
    Aber von Zeit zu Zeit... erinnert sie mich an dich... an das, was du mir angetan hast. Open Subtitles ولكن من وقت لآخر ..انها تذكرني بك وبالذي فعلتيه لي
    Du wirst jetzt von Zeit zu Zeit solche Sachen sehen. Open Subtitles أخرج فقط. حسنـا ، ستبدأ برؤية مثل هذه الامور من وقت لآخر.
    Wir werden Ihnen manchmal was zustecken können. Open Subtitles سوف نعمل على إحضار أشياء ضئيلة من وقت لآخر
    Nein, nein, müssen wir nicht. Leo repariert hier manchmal Dinge. Open Subtitles لا، لا، لا، إننا لا نتحتاج للتحدث ليو، يأتي من وقت لآخر لإصلاح الأمور
    Die Truppe. Sie sind gewöhnt, mich zu sehen. manchmal helfe ich aus. Open Subtitles قد اعتادوا على رؤيتي الى جانبهم أنت ترى بأنني أقدم المساعدة لهم من وقت لآخر
    manchmal stellt sich die Frage, Open Subtitles أحد الأسئلة التي تأتي من وقت لآخر إلى أي مدى يمكن أن في الاعتبار بأن الشركة
    Abscheulich, aber selbst ich muss mich hin und wieder entspannen. Open Subtitles العمل كله يثير اٍشمئزازى ، و يحق لى الاسسترخاء من وقت لآخر
    Jeder von uns braucht doch ab und zu mal ein bisschen Hilfe. Open Subtitles أنا دونو، والجميع يمكن استخدام القليل من المساعدة من وقت لآخر.
    Sie segeln in ihren Untertassen über den Himmel und gelegentlich entführen sie Leute für Experimente, denen ihre Eltern nicht zustimmen würden. TED يبحرون في السماء بصحونهم الطائرة و من وقت لآخر يختطفون أشخاصاً من أجل القيام بتجارب أهلهم لا يوافقون عليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus