"وقعوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • fielen
        
    • Unterschreibt
        
    • Unterschreiben
        
    • sie haben
        
    • sie sich verliebt
        
    Wie auch immer... Sie alle fielen ihrem Hanzo-Schwert zum Opfer. Open Subtitles على أية حال فقد وقعوا جميعا تحت قبضة سيف هانزو الذي صنع لها
    Und das bedeutet, sie fielen vom Wagen, okay? Open Subtitles مما يعني أنهم وقعوا مِنَ الشاحنة. حسناً؟
    Unterschreibt die Verfügung und sie wissen, dass wir nicht spaßen. Open Subtitles وقعوا الأمر القضائي معي وسيعرفون أننا لا نعبث
    Bitte Unterschreibt diese und gebt sie mir dann so schnell wie möglich wieder zurück. Open Subtitles رجاءاً ، وقعوا عليها و اعيدوها لي بأسرع مايمكن
    Sie sagen mir, dass Sie nichts Illegales getan haben ... .. und Unterschreiben ein Protokoll. Open Subtitles هذا مجرد اجراء بسيط انتم تخبروننى انكم لم تفعلوا اى شىء خاطىء فقط وقعوا التصريح ثم يمكنكم الخروج بهدوء
    Gut, jetzt Unterschreiben Sie die Verträge und dann raus mit Ihnen. Open Subtitles جيد ، الأن وقعوا على العقود وإخرجوا من هنا
    All Unsere Bischöfe teilen Unsere Zweifel... und sie haben eine Bittschrift unterzeichnet, die Sache zu klären. Open Subtitles يشاركني جميع رجال الدين خاصتي ذات الشكوك وقد وقعوا عريضة لوضع هذه المسألة موضع التساؤل
    Ich löschte andere Agenten aus. Menschen, in denen sie sich verliebt haben. Open Subtitles "لقد ألغيت العملاء الآخرين والأناس الذين وقعوا في حبهم"
    Dass die Männer einer Krankheit oder einem Erreger zum Opfer fielen. Open Subtitles وقعوا فريسة مرض, أو تعريضهم لمرض.
    Dutzende von Kindern fielen meinen Klingen zum Opfer. Open Subtitles .عشرات الاطفال وقعوا بين براثني
    Aber wie viel schlimmer könnte es sein, fielen sie in die Hände der Wraith? Open Subtitles لكن ألن تكون حياتهم أسوأ لو وقعوا ضحيّة الـ((رايث))؟
    Wenn ihr denkt, die Grenze soll geöffnet, der Hass vergessen werden unsere Stadt soll blühen, dann Unterschreibt. Open Subtitles إذا أرتم أن تفتح الحدود، فقط أزيلوا الكراهية من قلوبكم دعوا المدينة تزدهر، و وقعوا على هذا الكتاب.
    Unterschreibt mit euren neuen Namen, por favor. Open Subtitles وقعوا باسمائكم الجديدة
    Unterschreibt diese Petition für einen Zusammenschluss von Agrestic und Majestic. Open Subtitles وقعوا هذه العريضة (لاندماج (أجرستيك) و (مجستيك
    Unterschreiben Sie das, es besagt, wenn Sie sich bei dem Job verletzen, es nicht unsere Schuld ist. Open Subtitles وقعوا على هذه التي تنص على إذا قمتم بإصابة أنفسكم خلال العمل، فالخطأ ليس خطأنا.
    Sie können gleich hier Unterschreiben. Open Subtitles إذا وافقتما على الشروط، وقعوا هنا
    Unterschreiben Sie hier. Open Subtitles . سيداتى ، من فضلكم وقعوا هنا
    Und sie haben wahrscheinlich eine unechte Geheimhaltungserklärung unterschrieben also weiß niemand, wohin sie gehen. Open Subtitles و ربما وقعوا على إتفاقية سرية وهمية حتى لا يعرف أحد مكان ذهابهم
    Das war's. Sie hat gewonnen. sie haben alle unterschrieben. Open Subtitles ، قضي الأمر ، لقد انتصرت . لقد وقعوا جميعهم على العريضة
    Diese scheiß Hämoriden machen was sie immer tun, sie haben gerade ihre Todeszeugnis unterschrieben. Open Subtitles هؤلاء الحقراء بما فعلوا للتو وقعوا على حكم إعدامهم كلهم
    Sie kommen zurück, weil sie etwas entdecken, von dem sie glauben, dass es niemandem zuvor aufgefallen ist... etwas, in das sie sich verliebt haben. Open Subtitles إنّهم يعودوا لأنّهم يكتشفوا... شيء يظنون أنّ لا أحد لاحظه من قبل أبداً... شيء وقعوا بحبّه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus