"وقلت في" - Traduction Arabe en Allemand

    • ich dachte
        
    • und ich
        
    Ich wurde sehr nervös -- es gab kein Seil, keine Sicherheitsleine, die ganze Welt bewegte sich um mich herum -- und ich dachte: "Ich bin in Schwierigkeiten." TED لقد اصبت بالتوتر .. اذ لم اكن مربوطاً بحبال الامان وكان العالم باكمله يتحرك من حولي وقلت في نفسي .. يبدو انني وقعت في ورطة
    ich dachte, sie würde mich gleich beißen. TED وقلت في نفسي .. يبدو انها سوف تقوم بعضي الآن
    ich dachte, Mensch, das müssen dann aber große Hosen sein! TED وقلت في نفسي اللعنة سيتوجب علي شراء بنطال بجيوب اكبر
    und ich wachte eines Tages auf und sagte "Na, vielleicht ist das gar nicht so?" TED وذات يوم استيقظت .. وقلت في نفسي .. ماذا لو كانت تلك العبارة خاطئة
    Das hat mich ziemlich schockiert, und ich habe bei mir gedacht: "Na dann, gut. TED تلقيت صدمة قاسية من جراء ذلك, وقلت في قرارة نفسي، "حسنا، وماذا بعد.
    Und ich dachte, ich will verdammt sein, wenn ich den Rest meines Lebens damit zubringe, mich für diese mürben Regierungen einzusetzen, um zu tun, was getan werden muss. TED وقلت في نفسي .. انا متعب سوف اقضي كل حياتي وانا احاور هذه الحكومات المتعنتة كي تقوم بما يجب القيام به
    Hm, ja, dieser Typ aus der First Class hat mich eingeladen. Und ich dachte, warum nicht? Open Subtitles دعاني رجل من الدّرجة الأولى للخروج معه، وقلت في نفسي، لم لا، صحيح؟
    ich dachte mir, gut, das ist nicht zu meinen Lebenszeiten, und länger als die Vorhersagen für Öl. TED وقلت في نفسي، حسنا، هذا أكثر مما توقعته. ويعتبر هذا رقم أكبر من المتوقع بالنسبة للنفط .
    und ich dachte: "Meine Güte, wäre das nicht toll?" TED وقلت في نفسي "يا إلهي! سيكون ذلك شيئا مذهلاً؟"
    Und ich dachte mir: "Wow, das muss unbedingt in die Filmkunst einbezogen werden." TED وقلت في نفسي " واو .. هذا امر يجب ان يحتضنه .. الفن السينمائي "
    Ich dachte: "Mein Gott, wissen die nicht, wie man küsst? Was soll das?" Open Subtitles وقلت في نفسي: "يا إلهي، ألايعرفان "كيفية التقبيل؟
    und ich dachte: "Mein Gott, das hat der Welt gerade noch gefehlt. Open Subtitles وقلت في ذهني: "رباه، هذا ما ينقص العالم بالتحديد،
    ich dachte, "Das wäre sehr dumm von mir." Open Subtitles وقلت في نفسي :"إنه لأمرٌ غبي أن أتقدم للحديث."
    Sie sagten, der Prozess ist ebenso schlimm wie der Mord, und ich dachte, "Das kann nicht stimmen". Open Subtitles كانوا يقولون بأنّ المحاكمة كانت بسوء الجريمة .. وقلت في نفسي " ذلك غير ممكن"
    und ich denke, egal, iss den verdammten Pudding. Open Subtitles وقلت في نفسي سأكل البودنغ نعم , سوف أكلها
    Ich habe mich gewehrt, aber einer von ihnen hatte eine Klinge und ich merkte, dass es das war als Mick einschritt. Open Subtitles قاومتهم، ولكن أحدهم كان يملك سكيناً وقلت في نفسي أن أجلي قد حان
    und ich sagte mir, «So einen will ich auch.» TED وقلت في نفسي ... إريد ان اتعلم على يد واحد منهم ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus