Es hieß, wir arbeiten weiter an einem Ersatz, aber setzen Kumarin weiter ein, wegen des Umsatzes. | Open Subtitles | وقيل لي أننا سنعمل على إيجاد بديل ولم نكن لنستبدلها لأن هذا سيؤثر على المبيعات |
Es hieß, Ihre Genehmigung sei dafür jetzt erforderlich. | Open Subtitles | وقيل لى ان الامر الان يحتاج تفويض شخصى منك |
Ich wollte ganz darauf verzichten, aber es hieß, das beeinträchtige den Verkauf, ich solle meine Arbeit machen. | Open Subtitles | أردت إخراجها فورا وقيل لي أن هذا سوف يؤثر على المبيعات ويجب علي أن أهتم بشؤوني فقط |
Dieses sandige Ödland hatte zehn Jahre lang brachgelegen. Uns wurde gesagt, wir hätten sechs Monate, um einen Bauherrn zu finden oder es würde in Konkurs gehen. | TED | وهذه القفار الرملية قد صارت جرداء لعشر سنوات وقيل لنا، إلا إذا وجدنا مطور في غضون ستة أشهر، فإنها سوف تفلس |
Mir wurde gesagt, dass alles über ein Strichmännchen hinaus.... als fortgeschritten in ihrem Alter gilt. | Open Subtitles | وقيل لي أن أي شيء يتعدى رشكل العصى يعتبر تقدم في عمرها. |
man sagte mir, dass ich es nicht schaffen würde, was – wie wir es von anderen hören – mich dazu brachte, es erst recht zu versuchen. | TED | وقيل لي في ذلك الوقت أني لن أتمكن من القبام بذلك وهو الأمر الذي طالما نسمع الناس تردده وهو الشيء الذي يحفزك للقيام به. |
Ich bin ein Arbeitstier, setze mir hohe Ziele und gelte als hartnäckig. | Open Subtitles | من أنا؟ أنا عامل مجتهد، أضع أهدافاً عالية وقيل لي إنني مثابر |
Es hieß, du seist bei Großmutter. | Open Subtitles | بحثت عنك وقيل لي أنك كنت عند جدتك. |
Das ganze Frühstück über hieß es "Pee-Wee hier" und "Pee-wee da". | Open Subtitles | خلال وجبة الإفطار، وقيل: "بي-وي هذا" و "بي-وي الآخر." |
Es hieß, sie war große Schönheit. | Open Subtitles | وقيل أنها كانت رائعة الجمال. |
Es hieß, dass selbst der mächtige König Dareios, dort auf seinem Thron in Babylon, | Open Subtitles | وقيل أن الملك العظيم... ...داريوس) نفسه) (كان يخاف من (فيليب... |
Ich erhole mich gerade von einer Trennung und mir wurde gesagt, andere Frauen zu daten würde helfen, mich besser zu fühlen. | Open Subtitles | أنا يتعافى من تفكك الأخيرة، وقيل لي طلب من امرأة آخر قد تجعلني أشعر بشكل أفضل. |
Und mir wurde gesagt, dass der Arzt, der die Patienten behandelte, aufgespießt auf einem eisernen Pfahl gefunden wurde. | Open Subtitles | وقيل لي أن الطبيب الذي عالج المرضى قد عثر عليه مخزوقاً بعمود حديدي |
Und mir wurde gesagt, dass ich wertgeschätzt würde, wegen meines Verstandes, meiner Umsätze und der Beziehungen zu meinen Mandanten. | Open Subtitles | وقيل لي إنني سأقدّر لتفكيري وتقاريري وعلاقتي مع الموكلين |
Mir wurden die Kleider gegeben, die ich tragen sollte, und man sagte mir, wo ich sein sollte, mir wurden diese sehr wertvollen und heilig wirkenden Gewänder gegeben, und mir war bewusst, dass diese Gewänder gesegnet oder wichtig sind. | TED | لقد أٌعطيت الملابس التي أحتاج ان البسها. وقيل لي ما احتاج ان اكون. أُعطيت ذلك الثوب الغالي المقدس الشكل لإرتدائه. للتفاهم انه شيء مقدس أو مهم. |
Ich bin ein Arbeitstier, setze mir hohe Ziele und gelte als hartnäckig. | Open Subtitles | من أنا؟ أنا عامل مجتهد، أضع أهدافاً عالية وقيل لي إنني مثابر |