"وكأن شيئاً لم" - Traduction Arabe en Allemand

    • als sei nichts
        
    • als wäre nichts
        
    • als wäre es nie
        
    Später habe ich versucht, so zu tun, als sei nichts passiert. Open Subtitles في وقت لاحق , حاولت أن أتصرف وكأن شيئاً لم يحدث
    Die Menschen behielten sie für sich. Und sie lebten so weiter, als sei nichts geschehen. Open Subtitles الجميع خبئوا قصصهم في قلوبهم و إستمروا بالعيش وكأن شيئاً لم يحدث
    Sie nehmen mich auseinander, rechtfertigen das... und tanzen dann wieder hier an, als sei nichts vorgefallen. Open Subtitles قمت بتمزيقي قمت بتبرير ذلك ومن ثم تأتي الى هنا وكأن شيئاً لم يحدث
    ob ich das wirklich schaffe, ob ich mit ihm zusammen sein kann und so tun, als wäre nichts gewesen. Open Subtitles اذا كان يمكننى التواجد معه مجدداً وأن أتصرف وكأن شيئاً لم يحدث
    Ich kann nicht einfach weiterleben und so tun, als wäre nichts passiert. Open Subtitles لا يمكنني مواصلة عيش حياتي وكأن شيئاً لم يحدث
    Weil er nicht so tun sollte, als wäre es nie passiert. Open Subtitles لأنهُ لايجب عليه أن يستمر بالتظاهر وكأن شيئاً لم يحدث
    Und als ich ihn am nächsten Tag sehe tut er so, als sei nichts passiert. Open Subtitles لقد أطلق النار على رأسه و من ثم جاء للعمل في اليوم التالي وكأن شيئاً لم يحدث و من ثم جاء للعمل في اليوم التالي وكأن شيئاً لم يحدث
    Als wir an diesem Nachmittag zu Meredith zum Tee gingen, tat sie so, als sei nichts passiert. Open Subtitles (عندما ذهبنا ألى (ميريدث لتناول الشاى هذا المساء تصرفت وكأن شيئاً لم يحدث
    Du willst also zu Serena zurück, als sei nichts geschehen, und mich ganz alleine lassen? Open Subtitles إذن ستذهبين إلى (سيرينا)وكأن شيئاً لم يحدث وتتركني لوحدي؟
    Das Becken ist sauber, als sei nichts geschehen. Open Subtitles الحوض نظيف وكأن شيئاً لم يكن
    als sei nichts passiert. Open Subtitles وكأن شيئاً لم يكن.
    Sie verschwindet, besäuft sich, und in ein, zwei Wochen ist sie wieder da, so, als wäre nichts geschehen. Open Subtitles هي ترحل لمكان آخر وخلال .. أسبوع أو اثنين سوف تعود وكأن شيئاً لم يكن
    Ich meine, nachdem etwas Großes geschehen ist, kannst du nicht einfach so tun, als wäre nichts passiert, denn es gibt immer ein Nachbeben. Open Subtitles أعني، بعد أن يحدث أمر كبير لا يمكنك أن تزعم المضي قدماً وكأن شيئاً لم يحدث لأن هناك دائماً بضع صدمات ارتدادية
    Ich habe mich nicht sicher gefühlt, zum Teil weil die bösen Zwillinge in der Schule herumlaufen, als wäre nichts passiert. Open Subtitles لم أكن أشعر بالأمان، وهذا لأن التوأم الشرير كانا يتجولان فى المدرسة وكأن شيئاً لم يحدث
    Und danach spielten wir einfach weiter Uno, als wäre nichts gewesen? Open Subtitles وثم عدت للعب " اونو " وكأن شيئاً لم يحدث؟
    Wir gehen raus, als wäre nichts. Open Subtitles سنخرج من هنا وكأن شيئاً لم يحدث.
    Es muss so aussehen, als wäre es nie passiert. Open Subtitles سنتظاهر وكأن شيئاً لم يحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus