"وكانت قد" - Traduction Arabe en Allemand

    • sie
        
    sie war fertig mit all dem. sie bettelte ihn an zu bleiben. Open Subtitles وكانت قد فرغت من هذا الأمر برمّته، وتوسّلت إليه أن يبقَّ.
    sie vergiftete sein Blut. Er starb, als ich 11 Jahre alt war. TED وكانت قد سممت دمه. وتوفي عندما كنت في الحادية عشر من عمري
    sie fragte es 6 Jahre zuvor an, beim National Disease Research Interchange. TED وكانت قد طلبت هذا النسيج سابقًا من ست سنوات مع المؤسسة الوطنية لتبادل بحوث الأمراض
    Ihr Bruder war acht, ihre Eltern htten sie verloren. TED وكان أخوها ابن 8 أعوام وكانت قد فقدت والديها ..
    Also ging in zurück nach Korea, in das Dorf von Hyun Sook, doch sie war weg. TED ثم عدت إلى كوريا و عدت إلى قرية أون سوك، وكانت قد اختفت.
    sie überquerte das Gebirge im März, als auf 5.600 m viel Schnee lag. TED وكانت قد عبر الطريق المذكور في شهر مارس وفي ذلك الوقت يكون هنالك الكثير من الثلوج على ارتفاع 18500 قدم
    sie hatte das Bett aufgewühlt. Open Subtitles وكانت قد جعّدت الفراش, ولكن ملاية السرير لم تكن مستعملة
    Die Marines bei ihr sagten, sie ging um die Ecke und war weg. Open Subtitles لقد وضعت اثنين من الجنود لمراقبتها لقد قالوا انهم كانوا يدورون وكانت قد اختفت
    Einige Jahre später, er war im Krieg, hörte er, dass sie an Pocken erkrankt und ganz entstellt war. Open Subtitles بعد سنوات قليلة بينما كان في قتال ببعض الحروب سمع أن زوجته قد اصيبت بالجدري وكانت قد تشوهت
    sie hatte uns Saft und Kekse geholt. Dann ist sie gestorben. Open Subtitles وكانت قد حضرت العصير والكعك خارجا، ومن ثم توفيت.
    Und sie hat die Zuckerwerte gemessen... Findest du das jetzt witzig, Dicker? Open Subtitles عزيزتي وكانت قد قامت بقياس ضغط دمها للتو
    Wir... wir waren im Notfallraum, und sie verlor so viel Blut, und wir mussten zur Endoskopie eilen, und in diesen 20 Minuten, vergaß ich... dich und die Hochzeit. Open Subtitles كنا في غرفة الرضوح، وكانت قد خسرت الكثير من الدماء، وكان علينا الاستعجال لعمل التنظير،
    Ich komme von der Arbeit heim, sie ist weg. Open Subtitles لقد أتيت فقط للمنزل من العمل وكانت قد رحلت
    sie hatte an den Rädern ihres Wagens Messer angebracht, um gegnerischen Soldaten die Beine abzuschneiden. Open Subtitles وكانت قد السكاكين الملصقة على عجلات عربة لها، لقطع الساقين من الجيوش الغازية.
    sie war benommen, verletzt, stark untergewichtig, sah räudig aus. Als Roosevelt das angebundene Tier sah, wollte er nicht auf es schießen. TED وكانت مصابة بالدوار وجريحة، وكانت قد خسرت الكثير من الوزن، وتبدو جرباء بعد الشيئ وحين رأى روزفلت هذا الحيوان مربوطاً بشجرة لم يستطع أن يطلق النار عليه.
    sie ist darauf eingestellt, Zähne zu reinigen, aber als sie ankommt, sieht sie, dass es dort keine Ärzte gibt, keine Zahnärzte, und dass die Klinik nur eine Hütte voller Fliegen ist. TED وكانت قد تأهبت لتنظيف الاسنان ولكن عند وصولها هناك، لم تجد أي طبيب لا أطباء اسنان، والعيادة كانت عبارة عن كوخ ممتلأ بالذباب
    Und ich habe mir ihr Album angeschaut und sie hat ein Foto von mir aufbewahrt, wie ich 1969 vor ein paar Reglern stand... naja, saß. TED ونظرت في ألبومها وكانت قد وضعت صورة لي، أقف -- أو أجلس، في 1969، أمام مجموعة من المفاتيح.
    sie kannte den "Scared" (Verängstigt) Song und fragte mich, ob ich etwas für sie tun könne. TED وكانت قد شاهدت أغنية "خائف" وتساءلت إن كان بإمكاني فعل شيء ما.
    sie hatte gerade etwas ins Wasser fallen lassen. Open Subtitles وكانت قد قذفت توا شيئا فى الماء
    Und sie war zu Ende. Meine Mum hatte es beschlossen. Open Subtitles "وكانت قد انتهت فعلاً، لقد عقدت أمّي عزمها"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus