"وكان لدينا" - Traduction Arabe en Allemand

    • und wir hatten
        
    • und hatten
        
    und wir hatten wirklich nur zwei Möglichkeiten, mit den Konflikten umzugehen, die visueller Diebstahl mit sich brachte. TED وكان لدينا فعلياً خيارين للتعامل مع الأزمات التي كان سيجلبها السطو البصري.
    und wir hatten dieses raue, recycelte Toilettenpapier. TED وكان لدينا ورق المراحيض الخشن والمعاد تدويره.
    Wir hatten uns mit botanischer Forschung beschäftigt, und wir hatten ein kleines Herbarium mit 4.500 gepressten Pflanzen. TED كنا نقوم بأبحاث على النباتات وكان لدينا 4500 عشبة صغيرة من نباتات مختلفة.
    und wir hatten ausreichend Leidenschaft um die Arbeitsverfahren und Technologie zu verwirklichen. TED وكان لدينا ما يكفي من الشغف لإخراج العمليات التقنية إلى حيز الوجود.
    - Wir kennen uns schon lange und hatten mal was miteinander. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا منذ فترة طويلة وكان لدينا بعض الأشياء
    Wir hatten Flötisten mit Holzflöten, wir hatten Oboisten, wir hatten Opernsängern, wir hatten Gitarrenspieler, und wir hatten Rap-Musiker. TED كان لدينا مزامير خشبية، وأيضاً أوبستس، كان لدينا مغنين الأوبرا، وعازفين الغيتار، وكان لدينا مغنين الراب.
    Aber mich hat auch sehr beeindruckt, als mich eine Gruppe aus Afghanistan besucht hat und wir hatten eine sehr interessante Unterhaltung. TED ولكن كانت لي تجربة مذهلة حقا ذات مرة، عندما مجموعة من الافغان أتت لزيارتي، وكان لدينا محادثة مثيرة للاهتمام حقا.
    und wir hatten Stadtpläne und haben sie an alle verteilt. Open Subtitles وكان لدينا خرائط وزعناها على جميع الذين قدموا
    Meine Mutter hat gerade ihr Haus für $160.000 verkauft, und wir hatten ein Oberlicht. Open Subtitles باعت أمّي مؤخراً منزلها بـ 160 ألف دولار وكان لدينا منور
    Bourne kreuzte während unserer Überwachung auf, und wir hatten sehr wenig Zeit, zu reagieren. Open Subtitles بورن ظهر تحت مراقبتنا وكان لدينا وقت قليل لفعل أى شئ
    Du solltest wissen, dass mir dein Mann gesagt hat, dass er Single sei... und wir hatten letzte Nacht Sex. Open Subtitles يجب أن نعرف قال زوجك لي كان واحد وكان لدينا الجنس الليلة الماضية.
    und wir hatten keine – also, wir hatten davor keine Angst. TED وكان لدينا الكثير -- أقصد، لم نكن خائفين منه.
    Wurden wir aber, du hast dabei die dicke Kohle gemacht und wir hatten nichts! Open Subtitles ولكن كنا، أنت هذا جعل باكز كبيرة وكان لدينا شيء!
    und wir hatten Punkte wie: Jeder im Raum hat sich am Anfang des Tages namentlich vorgestellt, denn man hat ein halbes Dutzend Leute oder mehr, die manchmal als ein Team zusammenkommen, und sich noch nie zuvor gesehen haben. TED وكان لدينا عناصر مثل مع التأكد من الجميع في الغرفة وقد عرض أنفسهم حسب الاسم في بداية اليوم، لأن تحصل على ستة أشخاص أو أكثر الذين يأتون أحياناً معا كفريق واحد للمرة الأولى من ذلك اليوم الذي كنت المقبلة في.
    Er hängt einfach da. EW: Als ob er mit uns Schabernack trieb, einen kleinen Tanz – Jetzt seht ihr mich, jetzt nicht – und wir hatten vier solch neckender Erscheinungen, und bei der fünften kam er rein und haute uns von den Socken. TED إنه فقط يتسكع هناك. إيديث ويدر: كأنّه يريد أن يغيظنا برقصة المروحة -- الآن تراني، و الآن لا تراني وكان لدينا أربع أشكال إغاظة مثل هذا القبيل، وفي الخامس، جاء و أبهرنا تماماً
    und wir hatten zwei Arten von Menschen. Wir hatten die Menschen, die es gebastelt hatten, und die, die es nicht gebastelt hatten und es nur als externer Beobachter betrachteten. TED وكان لدينا نوعان من الأشخاص . كان لدينا الأشخاص الذين بنوها ، ولدينا الأشخاص الذين لم يبنونها و فقط نظروا لها كمراقبين خارجيين .
    und wir hatten das Fleisch. um das zu beweisen. Open Subtitles وكان لدينا الدجاج لاثبات ذلك
    Stefan und ich waren verheiratet und wir hatten Kinder. Open Subtitles (ستيفان) وإيّاي كنّا متزوّجين، وكان لدينا طفلان.
    Wir hatten Glück, haben wir den Polizei-Scanner gehört und hatten Zeit uns zu verstecken. Open Subtitles نحن محظوظين لانا سمعنا تفتشيش الامن وكان لدينا الوقت للاختباء
    Wir zogen oft um und hatten drei Hunde. Open Subtitles كنا نتنقل كثيراً وكان لدينا ثلاثة كلاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus