"وكسر" - Traduction Arabe en Allemand

    • gebrochen
        
    • brach
        
    • brachen
        
    • gebrochenen
        
    • kaputt gemacht
        
    Die Frau, mit der er als Kind durch Felder gestreift war, und sein Herz gebrochen hatte. TED المرأة التي عرجت معه إلى الحقول وهي صغيرة وكسر قلبها..
    Hat sich jeden Finger gebrochen. Aber er hat nichts gespürt. Open Subtitles وكسر عظام يده كلها، لن يشعر بالألم قبل ساعات
    Gegenüber einem Polizeigebäude in Gaza-Stadt -- während des ersten Krieges in Gaza -- zerstörte ein israelischer Luftangriff das Gebäude und brach mir die Nase. TED أمام مجمع شرطة في مدينة غزة خلال الحرب الأولى في غزة، غارة جوية إسرائيلية تمكنت من تدمير المجمع وكسر أنفي.
    Beide brachen ihre Versprechen und ermordeten ihre einstigen Freunde, sobald es ihnen passte. Open Subtitles وكسر كلاهما وعودهما وقتلوا أصدقائهم السابقين بمجرد أن تناسبهم.
    Buchen Sie OP zwei für eine mögliche Gehirnerschütterung und einen gebrochenen Kiefer. Open Subtitles احجز غرفة العمليات الثانية لارتجاج محتمل في الدماغ وكسر في الفك.
    Er hat meinen Schirm kaputt gemacht! Open Subtitles لقد أجبرني على النزول وكسر شمسيتي
    Er hat dem Werfer der gegnerischen Mannschaft mit einem Schläger das Bein gebrochen. Open Subtitles أخذ عصا إلى رامي الفريق الثاني وكسر قدمه
    Einer Ihrer aufgeputschten Marschstiefel hat gerade eben meine gesamte Bürobelegschaft getötet, und der Staatsanwältin das Genick gebrochen! Open Subtitles أحد عتاتك قتل موظّفي مكتبي جميعًا وكسر رقبة المدعية العامة للمقاطعة.
    Hat Ihr Vaters Ihres Wissens nach je das Gesetz gebrochen? Open Subtitles ,على حد علمك هل سبق وكسر والدك القانون؟
    Und sich acht Rippen gebrochen zu haben? Open Subtitles وكسر ثمانية ضلوع، غاب عن بالكِ أيضاً؟
    Abwehrwunden. Ihr Finger ist gebrochen. Open Subtitles توجد جروح دفاعية، وكسر بإصبعها.
    Der wütende Hilfssheriff, Jesse Bard, schlug Griffin mit seiner Waffe und brach ihm den Kiefer. Open Subtitles وقد اشهر نائب المأمور جيس بارد سلاحه على وجه جريفين وكسر له فكّه
    Er durchbohrte ihre Augenhöhle, brach ihr den Kiefer, drei ihrer Rippen. Open Subtitles أحد عينها فقعت وكسر فكها وكسر ثلاثة من ضلوعها
    Der maskierte Arsch schlug ihn k. o. und brach ihm den Arm. Open Subtitles ذلك المقنع الوغد ضربه بدون سبب وكسر ذراعه
    Die Dinge wurden etwas grob, und die Vollzugsbeamten brachen ihm die Nase. Open Subtitles حمِيَت الأمور، وكسر ضبّاط الاعتقال أنفه
    Die Segel zerrissen, die Masten brachen. Open Subtitles مزق البرق أشرعتهن وكسر سواريهن.
    Sie hat ein gebrochenes Bein und einen gebrochenen Knöchel, geprellte Rippen, und sie müssen vielleicht ihre Milz entfernen. Open Subtitles لديها كسر برجلها,وكسر بالكاحل وبعض الرضوض. وربما يستأصلون الطحال لديها.
    Das letzte Mal, dass ich diesen Mann sah, war mit Ihnen, und danach hatte ein Quarterback einen gebrochenen Arm. Open Subtitles في المرة الماضية التي رأيت هذا الرجل فيها كانت معك وكسر لاعب ظهير ربعي ذراعه
    Ok, Mr. Zimm hat einen gebrochenen Kiefer und eine Halsverletzung zusätzlich zu den gebrochenen Händen. Open Subtitles السيد (زيم) يعاني من كسر في الفك مع جرح في الرقبة وكسر في اليدين.
    Er hat meine Lufterfrischer kaputt gemacht. Open Subtitles وكسر معطّر الجوّ الخاصّ بي.
    Er hat meine Lufterfrischer kaputt gemacht. Open Subtitles وكسر معطّر الجوّ الخاصّ بي.
    Was hab ich getan? Was kaputt gemacht? Open Subtitles What'd أقوم به ، وكسر شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus