"وكل واحدة" - Traduction Arabe en Allemand

    • und jeder
        
    • Jede
        
    • jedes
        
    und jeder dieser ansteigenden Punkte repräsentiert wahrscheinlich etwa 20, 30 Suchanfragen oder so ungefähr. TED وكل واحدة من تلك النقاط المشعة تمثل ما يقرب ال 20 الى 30 عملية بحث، أو شئ من هذا القبيل.
    jedes Ergebnis wird von einem dieser Marker angezeigt und jeder befindet sich in einer Reihe, die ein Level des Wohlstands und der Rente anzeigt. TED و كل نتيجة تظهر تبعاً لواحدة من المؤشرات وكل واحدة توضع في صف يمثل مستوى الثروة والتقاعد.
    und jeder dieser Stachel überträgt dieses Gift in das zentrale Nevensystem. TED وكل واحدة من تلك الاشواك ترسل ذلك السم الى النظام العصبي المركزي هذا
    Unsere Modelle haben hunderttausende von Rasterboxen, welche Jede in Minutenabständen hunderte von Variablen errechnen. TED نماذجنا تحتوي على الالٱف والالٱف من المربعات الشبكية وكل واحدة تحسب المئات من المتغيرات على جداول زمنية دقيقة للغاية.
    Die haben ihre eigenen Anweisungen, Jede genauso lebenswichtig für unser Ziel. Open Subtitles لديهم مهامهم الأخرى وكل واحدة أساسيّة لهدفنا
    Und jedes Neuron steht in Kontakt mit so etwa 1.000 bis 10.000 anderen Neuronen im Gehirn. TED وكل واحدة منها تقوم من ألف الى 10 الآف اتصال مع خلية أُخرى في الدماغ
    Wir heiraten beide... und Jede von uns ist Trauzeugin bei der anderen. Open Subtitles نحن الأثنان سنتزوج وكل واحدة منا وصيفة الأخرى
    Jede hat die Adresse des Besitzers darauf. Open Subtitles وكل واحدة عليها عنوان مالك السيارة هل رأيت اللعبة؟
    Und Jede Einzelne ist hervorragend im von ihr gewählten Feld, gewinnt Selbstvertrauen, stellt ihre Würde wieder her, und schafft Hoffnung in ihrem Leben. TED وكل واحدة منهن تبرع في المجال الذي اختارته مما زاد من ثقتهن بنفسهن , ومما جعلهن يستعدن كرامتهن وتمكنوا من تعزيز الأمل في حياتهن
    Und Jede von diesen ist tatsächlich so was wie eine Zusammenfassung der wichtigsten Dinge für die Vereinigten Staaten zu jener Zeit. TED وكل واحدة منها-الخطب- هي حقا نوع من تلخيص لأكثر الأشياء أهمية للولايات المتحدة في ذلك الوقت.
    Jede schmerzte mehr als die davor. Open Subtitles وكل واحدة كانت مؤلمة أكثر مما سبقتها
    Doch da sie leicht und flexibel sein müssen und jedes anders ist, können sie leider nicht in Serie hergestellt werden TED والتي يجب ان تكون خفيفة ومرنة وكل واحدة منها مختلفة لا يمكن صناعة كمية كبيرة منها لسوء الحظ
    jedes dieser Elemente können wir in einem System zusammenfassen. TED وكل واحدة من تلك العناصر المختلفة يمكننا حفظها ووضعها في نظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus