"وكنا نحاول" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und wir
        
    • wir versuchten
        
    Die Kollisionstheorie war noch immer problematisch. Und wir versuchten noch immer, den Mond zu erschaffen. TED كانت نظرية الاصطدام العملاق لا تزال مهددة، وكنا نحاول إيجاد طريقة لتكوين القمر.
    Und wir haben auf Facebook ein Zuhause für ihn gesucht, aber keiner wollte ihn. Open Subtitles وكنا نحاول أن نجد له مأوى، وكما تعلم الفيسبوك، .. وضعنا أعلاناً
    Und wir haben auf Facebook ein Zuhause für ihn gesucht, aber keiner wollte ihn. Open Subtitles وكنا نحاول أن نجد له مأوى، وكما تعلم وضعناأعلاناً.. وضعناه على الفيسبوك لكن لم يطالب بهِ أيّأحدحتىالآن،لذا..
    Ich wollte immer Vater sein. wir versuchten es schon eine ganze Weile. Open Subtitles لطالما أردت أن أكون أباً وكنا نحاول الإنجاب منذ بعض الوقت
    Der Präsident will sich morgen mit mir treffen, Und wir mussten überprüfen, ob wir seiner Bitte nachkommen können. Open Subtitles ،الرئيس يريد اللقاء معي غدًا وكنا نحاول التأكد ما إذا كان بوسعنا .استيعاب هذا الطلب
    Und wir voller Panik: "Oh mein Gott, oh mein Gott" Wir versuchen, Natasha wachzukriegen, aber wir können nicht mit ihr reden. TED لذا فكنا نقول " يا الله.. يا الله". وكنا نحاول إيقاظ نتاشا و لم نكن نستطيع محادثتها.
    Und wir versuchten sie zuzuschnüren. TED وكنا نحاول ربط حذاءه.
    Und wir haben hart geknackt. Open Subtitles وكنا نحاول ذلك بشدّة
    Und wir wollten, äh... einfach nur am Leben bleiben. Open Subtitles وكنا... نحاول البقاء أحياء.
    Da waren wir also, ein Kernphysiker, eine Internistin, kurz darauf ergänzt durch Carrie Hruska, eine Biomedizin-Ingenieurin und zwei Radiologen. wir versuchten, uns mit der etablierten Welt der Mammographie anzulegen, mit Hilfe einer Maschine, die von Klebeband zusammengehalten wurde. TED .. حسناً كنا مجرد عالم فيزيائي وطبيبة داخلية ومن ثم انضمت الينا " كاري هروسكا " وهي مهندسة طبابة حيوية واثنين من المختصين بعلم الاشعة وكنا نحاول ان نغير من مفاهيم عالم الماموغراف المترسخ بواسطة آلية تم تركيبها بواسطة شريط لاصق !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus