"وكنت في" - Traduction Arabe en Allemand

    • und ich war
        
    • Und Sie
        
    • und war auf
        
    und ich war im Gefängnis, um meinen Prozess abzuwarten und mein Zellengenosse sagte mir: "Weißt du, was du tun musst? TED وكنت في السجن أنتظر المحاكمة، وقال لي زميلي في الزنزانة، أتعلم ما يجب عليك أن تفعله؟
    Zu dieser Zeit war ich an der Uni und ich war sehr aufgeregt, dass ich diese neue Lebensform fand. TED في ذلك الوقت، كنت اقوم بالدراسات العليا، وكنت في غاية الحماس لأنني وجدت شكل الحياة الجديد هذا.
    Du klangst, als bräuchtest du Hilfe, und ich war in der Gegend. Open Subtitles بدوتِ كأنكِ بحاجة للمساعدة وكنت في المنطقة
    CA: Also hat jemand Sie verklagt und in Untersuchungshaft bringen lassen, Und Sie haben das ganz bewusst gemacht. TED كريس: إذا شخص قاضاك في المحكمة، وأخذوك هناك، وكنت في الحبس رهن التحقيق لبعض الوقت، و فعلت ذلك عمدا.
    Und Sie waren eine Woche vorher in der Gegend und haben einen ähnlichen Tatort vorgefunden, richtig? Open Subtitles وانك سبق وكنت في الحي ووجدت موقع جريمة مشابه اليس كذلك؟
    Ich hielt den Staubsauger fest, drückte auf den KabeIeinzug... und war auf dem Weg in die Freiheit. Open Subtitles ،أمسكت بالمكنسة الكهربائية وضغط زر إعادة سحب الحبل وكنت في طريقي إلى الحرية
    Ich war betrunken und ich war an einem dunklen Ort, und... Open Subtitles كٌنتٌ ثمِلاً , وكنت في بٌقعة مٌظلمة و 000
    Derek hat mich vorgewarnt und ich war bereit. Open Subtitles ديريك أعطاني رؤوس أقلام وكنت في وضع الإستعداد
    Sie trugen eine Polizeiuniform und ich war dort, wo Sie jetzt sind. Open Subtitles كنت مرتدي زي رجل شرطة وكنت في المكان الذي انت متواجدٌ به الآن.
    und ich war im Weißen Haus bei Präsident Bush, traf mich dort mit Zuständigen aller Bundesstaatlichen Abteilungen und Anstalten, und ich betonte, dass sie keinen Plan hatten. TED وكنت في البيت الأبيض للقاء الرئيس بوش ، أجتمع مع كل الوزارات والوكالات الإتحادية، و أشرتُ الى أنّه لايبدو أن لديهم خطة.
    Wir sind Nomaden. Jedes Mal, wenn die Schule schloss - es war eine Internatsschule und ich war sieben - musste man herumreisen, bis man sie fand. TED نحن رحالة كل وقت تقفل المدرسة-- كانت مدرسة داخلية، وكنت في عمر السابعة-ـ عليك التنقل حتى تجدهم
    Der Ring war aus Lakritze und ich war 8. Open Subtitles -عندما كنت في السادسه ! ابتعدي -كان ياسمين وكنت في الثآمنه
    Nun, ich habe mich in dich verknallt... und ich war absolut nüchtern. Open Subtitles حسنٌ، لقــدوقعتفيحبك... وكنت في غــاية الوعي
    Und Sie nehmen die gewöhnliche Minipille? Open Subtitles وكنت في جرعات عالية من البروجستين وراثية؟
    Auf einer Dinnerparty mit Künstlerfreunden. Ich habe ihnen von dem Projekt erzählt Und Sie konnten nicht glauben, dass man DNS auch sehen kann. TED وكنت في حفلة عشاء مع بعض الأصدقاء، بعض الأصدقاء الفنانين، وكنت أخبرهم عن هذا المشروع، ولم يستطيعوا تصديق أن بإمكانهم أن يروا الحمض النووي.
    Ich bin auf dem Weg nach draußen, spät dran Und Sie sagt: "Mama, willst du spielen?" TED وكنت في طريقي للخروج من المنزل، وكنت على عجلة من أمري، قالت، "أمي، هل تودين اللعب؟"
    Es gibt ein paar Situationen, in denen es nicht gestattet ist, jemanden zu feuern, der Angestellter des Staates ist Und Sie befinden sich einer solchen Situation. Open Subtitles هناك بضع حالات حيث لا يمكنك ט... اقالة موظف، وكنت في واحدة من هذه الحالات.
    Und Sie müssen mal wieder richtig gebumst werden. Open Subtitles وكنت في حاجة الى شعر أشعث جيدا.
    Ich habe bereits 2 Häuser ausgeraubt, und war auf dem Weg das dritte auszurauben. Open Subtitles لقد سرقت منزلين للتو، وكنت في طريقي إلى الثالث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus