"وكيف يمكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • und wie
        
    • Wie kann
        
    • wie man
        
    • wie sie
        
    • wie diese
        
    • wie können
        
    Wir können in großem Stil Probleme analysieren, was Krankheiten erzeugt, und wie wir sie heilen können. TED يمكننا ان ننظر لمستوى أكبر، مالذي يخلق المشاكل مالذي يسبب الأمراض، وكيف يمكن ان نعالجها
    Kluge Leute wissen, wann und wie man Vorschriften umgehen muss. TED ان الحكماء يعرفون متى وكيف يمكن حني القوانين
    Letzten Endes aber geht es darum, wie wir die Welt interpretieren, und wie sie auf einer zweidimensionalen Fläche greifbar gemacht werden kann. TED لكن في النهاية، يتلخص الأمر في كيفية تفسيرنا للعالم وكيف يمكن أن يتحقق على سطح ثنائي الأبعاد
    Sagt mir, Wie kann man eine so schöne Frau vergessen? Open Subtitles وكيف يمكن لاْمرأة جميلة مثلك ان تذهب دون أن يلاحظها أحد ؟
    und wie kann ich helfen, bei solch einer schrecklichen Aussicht? Open Subtitles وكيف يمكن أن أكون عونا مع هذا الاحتمال المرعب؟
    Neu ist aber, wie diese Umstände verborgen und Menschen in einer Zeit unsichtbar gemacht werden, in der uns Kommunikation und Austausch global überschwemmen. TED إنما الجديد هو كيف يتم إسدال الغطاء عليها وكيف يمكن جعل الناس غير مرئيين في عصر العالمية والتواصل وتبادل المعلومات النشط.
    und wie können fiktive Geschichten der Bewohner und Nutzer unserer Gebäude die Architektur formen, während die Architektur gleichzeitig diese Geschichten formt? TED وكيف يمكن للقصص الخيالية لمتساكيني ومستخدمي مبانينا أن تَخُطّ المعمار، بينما يكتب المعمار تلك القصص في نفس الوقت؟
    Wir müssen die Gesetzeshüter, Anwälte, Richter und Juroren über die Entwicklungsbeschränkungen von Jugendlichen aufklären und wie sie in einem ernsten Verhör Fehlentscheidungen treffen. TED نحن بحاجة إلى تثقيف رجال القانون، من محامين وقضاة ومحلفين، عن حدود تطور اليافعين، وكيف يمكن إنهاكهم في استجواب عالي المخاطر.
    Sie wissen, wieviel Schwierigkeiten Kinder mit Variablen haben. Aber wenn sie es so lernen, situationsbezogen, vergessen sie nie wieder, nur wegen dieses einen Versuchs, was eine Variable ist und wie man sie verwendet. TED تعرفون مدى الصعوبة التي يواجهها الأطفال مع المتغيرات، ولكن من خلال تعلمها بهذه الطريقة، بوضعها في قالب قائم، لن ينسوا أبداً من هذه التجربة الواحدة ماهو المتغير وكيف يمكن استخدامه.
    und wie würde das das Erleben des Patienten ändern? TED وكيف يمكن لذلك أن يغيّر شكل التجربة بالنّسبة للمريض؟
    Ich werde Ihnen von einem der größten Probleme der Welt erzählen und wie es gelöst werden kann. TED سأقوم باخباركم حول أحد أكبر المشاكل العالمية وكيف يمكن حلها.
    Ich war interessiert an der Idee des 'Warum' und 'Wie'. Ich konnte eine neue Geschichte, eine neue Erzählung in der Kunstgeschichte und eine neue Erzählung in der Welt erschaffen. TED كنت مهتمة بفكرة لماذا وكيف يمكن أن أكتب قصة جديدة في السرد الجديد في تاريخ الفن و رواية جديدة في العالم.
    Lassen Sie mich nun ein Wort sprechen über die Aufteilung der Macht und wie es sich auf die Machtstreuung bezieht und dann bringe diese zwei Arten zusammen TED دعوني أحدثكم قليلا عن توزيع القوة وكيف يرتبط بانتشار القوة وكيف يمكن لنا جمع النوعين معا.
    Wie kann ich deine Erbin sein, wenn du einen Sohn hast? Open Subtitles وكيف يمكن ان اكون وريثتك وأنت لدين أبن ؟
    Wissenschaftler haben lange gegrübelt: "Warum verlieren manche Menschen ihr Haar und wie kann man es zurückbringen?" TED لقد تساءل العلماء لفترة طويلة: " لماذا يفقد بعض الناس شعرهم، وكيف يمكن استعادته؟"
    Wie kann ich zusehen, wie sie die Kinder hält? Open Subtitles وكيف يمكن أن اراقبها تلاعب الاطفال؟
    Und was ich heute tun möchte, ist, Ihnen ein anschauliches Beispiel davon zu geben, wie diese Kraft entfesselt werden kann, wenn jemand in einer lebensbedrohlichen Situation steckt, wie der Wille zum Überleben das in Menschen hervorbringen kann. TED والذي أريد أن أقوم به اليوم هو إعطاء مثال حيّ عن كيفية إطلاق تلك القوة عندما يكون الإنسان في موقف " حياة أو موت " وكيف يمكن لرغبة الإنسان بالبقاء إخراجهم من تلك المواقف
    und wie können die Wähler die beiden Kandidaten beurteilen? Obama kann auf eine Erfolgsbilanz zurückblicken, wenngleich er auch viele Wähler enttäuscht hat, die ihm 2008 ihre Stimme gaben. News-Commentary اذن من هو ميت رومني الحقيقي ؟ وكيف يمكن للناخبين ان يحكموا على هذين المرشحين ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus