"ولأجل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und für
        
    • und bei
        
    • wegen
        
    • Dafür
        
    • wofür
        
    • Und zu
        
    Ich bin 25 Jahre alt derzeit arbeitslos, Und für die Nachwelt möchte ich sagen, Open Subtitles عمري 25 سنة وعاطل حالياً عن العمل ولأجل الاجيال القادمة اود ان اقول
    Das sind dann echte Wahlen vom Volk Und für das Volk. TED وأن هذه إنتخابات من الناس، ولأجل الناس،
    Es ist das Beste für Martyn Und für dich. Open Subtitles هذا الشيء الصحيح الذي يتوجب عليك فعله لأجلك ولأجل مارتين.
    Ich... wollte nur sagen das es mir wirklich leid tut wegen Naomi und den Job. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أقول أني متأسفة جدا لأجل نعومي ولأجل العمل
    Und Dafür erweisen wir unseren Vorfahren von vor hundert Jahren Dank und Achtung. Open Subtitles ولأجل ذلك نحن نقوم بشكر جميع باحثينا وعلمائنا من المئة سنين الماضية
    Aber du gehst raus, Nacht für Nacht, und rennst durch die Stadt. wofür? Open Subtitles لكنك تهيم في المدينة ليلة تلو أخرى ولأجل ماذا؟
    Und zu deinem Geburtstag kommt ein weiterer Punkt auf die Liste der Dinge, die unsere Freude mindern: Open Subtitles ولأجل عيد ميلادك, فسنضيف قطعة مركزية إلى قائمتنا الشهيرة من الأشياء التي تقلل من سرورنا:
    Sie sind alle weg. Und für was, Yuppie Behausungen? Open Subtitles كلهم قد أختفوا ، ولأجل ماذا ، للبناء المترف؟
    Betet für den Prinzen... Und für die Mitglieder des Rates... Und für die Geistlichkeit und das Volk. Open Subtitles ولأجل رجال الدين ولأجل الشعب الآن أتوسل إليكم مرة أخرى أن تصلوا من أجلي ..صلوا
    Und für diese abgrundtiefe Schlechtigkeit wäre ich in der Lage gewesen, dich ins tiefste Loch in Gitmo zu stecken. Open Subtitles ولأجل هذا الشر المسيطر عليك كان يجب أن أضعك في سجن عميق مظلم
    Für dich Und für das winzige Leben da in dir drin. Open Subtitles لأجلك ولأجل تلك الروح الصغيرة التي بداخلك.
    Die Leute sind bereit für dich zu kämpfen Und zu sterben Und für das, wofür du stehst. Open Subtitles أناس على إستعداد للقتال والموت لأجلك. ولأجل القضية التي تمثلها.
    Und danke Dafür... dass du diese gesegnete Familie in mein Leben gebracht hast... Und für alles, was sie getan haben... mich von meinem... meinem Kummer... und von meinem Leid zu erlösen. Open Subtitles وشكراً لك على إحضار هذه العائلة المباركة إلى حياتي ولأجل كا ما فعلوه لإخراجي
    Hallo, wir sammeln Spenden für die Belohnung Und für die Familien, damit sie überregionale Hilfe für die Suche anfordern können. Open Subtitles إننا نقبل بالتبرعات لأجل الثندوق ولأجل العائلات ليضعوا عناصر كثيرة للبحث.
    Du hast deine Seele für das Team Und für die Stadt Und für mich geopfert. Open Subtitles ضحيت بروحك لأجل الفريق ولأجل المدينة ولأجلي.
    Sie werden für die Freiheit kämpfen Und für die, die sie ihnen schenkte. Open Subtitles سيقاتلوا لأجل الحريّة ولأجل الشخص الذي منحهم إيّاها.
    Für dich, Marian Und für Joe und den kleinen Joe. Open Subtitles لأجلك يا ماريان ... ... ولأجل جو وجو الصغير
    Du ruinierst eine Geschäftsbeziehung wegen dem bisschen Geld? Open Subtitles قيامك بتدمير علاقة وكلّ شيء ولأجل المال؟
    Er wird alles sagen, was er weiß, und Dafür wird man ihn freilassen. Open Subtitles إنهُ مستعد بأن يضحي بنفسه على ذلك، ولأجل هذا، سيمنحونه حريتهُ بالمقابل.
    Wir nehmen deine Anrufe entgegen, übernehmen deine Fälle,... springen von A nach B wie eine einbeinige Dorfnutte an einem Zahltag, und wofür? Open Subtitles سوف نراقب كل اتصالاتك وكل قضاياك أنت تنتقّل مثل عاهرة لها ساق واحدة يوم الدفع ولأجل ماذا؟
    Hier hast du ein Schwarzlicht, um sie zu prüfen. Und zu deinem eigenen Seelenfrieden solltest du damit nicht den Rest des Raums beleuchten. Open Subtitles هنا الضوء الأسود لتفحصهم ، ولأجل راحة بالك لاتريد أن توجه هذا إلى باقي الغرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus