In der Aufregung hatte sie den Brief vergessen Und später Angst zu sagen, dass sie einen Fehler begangen hat. | Open Subtitles | خلال اثارتها, نسيت أمر الخطاب برمته ولاحقا, خشيت ان تذكره لأرتكابها هذه الغلطة |
Und später ein Stiefmütterchen als Geschenk fürs neue Jahr... und ein wenig Sarsenett, womit ich einen Hut absteppte. Er nannte mich "Gemahlin"... und berührte die geheimen Teile meines Körpers. | Open Subtitles | ولاحقا, يتسهل القلب كهدية للعام الجديد لقد دعاني يازوجتي |
Und später, an diesem Abend, waren wir wieder am Funkgerät... quatschten bis in die Nacht hinein, so wie immer, weil er dachte, ich sehe so aus. | Open Subtitles | ولاحقا في تلك الليلة عدنا للراديو وتحدثنا طوال الليل كالعادة لأنه ظن أني ابدو هكذا |
Wir entschieden uns schließlich für eine Form, die die Proportion des "Concertgebouw" hatte, mit geneigten äußeren Wänden, die laut Akustiker, entscheidend waren Und später entschied er, dass sie es nicht sind, aber jetzt haben wir sie. | TED | استقرينا في النهاية على شكل كان نسب من كونسيرتجيبو مع ميلان الجدران الخارجية، التي قال مهندس الصوت أنها كانت متصالبة مع هذا ولاحقا قرر انها لم تكن، لكن الآن هم بحوزتنا. |
Er hat mich mein Herz ausschütten lassen und mich dann später in ein Taxi gesetzt. | Open Subtitles | لقد استمع الي وأنا أفرغ كل شيء ولاحقا وضعني في سيارة أجرة |
Meine Oma hat sich um mich gekümmert... Und später ich mich um sie. | Open Subtitles | اعتنت بي جدتي ولاحقا اعتنيت أنا بها |
(Lachen) (Applaus) Und später bei einem Vortrag, den er zu sauberer Energie hielt, nahm der die Tafel hervor und sagte: "Von den Leuten am MIT bekommt man Periodentafeln." | TED | (ضحك) (تصفيق) ولاحقا في محاضرة ألقاها حول الطاقة النظيفة، سحبه وقال، "والناس في MIT، يمنحون الجداول الدورية." |
Und später, als die Firma auf über 3 Mrd. Dollar geschätzt wurde, und ich 70 Personen aus der Belegschaft zu Millionären gemacht hatte, sagten sie so etwas wie: "Gut gemacht, Steve!" | TED | ولاحقا عندما قدرت قيمتها بأكثر من 3 ملايير دولار وجعلت 70 شخصا من فريق العمل يصبحون أثرياء قالوا شيئا مثل: "أحسنت عملا ستيف!" |
Aber wenn der aktuelle Trend anhält, wird Russland östlich des Urals Und später das ganze Land ein Anhängsel Chinas werden – zunächst ein Ressourcendepot und dann ein wirtschaftlicher und politischer Vasall. Dazu wird es keiner „aggressiven“ oder unfreundlichen Bestrebungen Chinas bedürfen; | News-Commentary | لكن لو استمر التوجه الحالي فإن منطقة شرق الاورال في روسيا ولاحقا لذلك البلاد باكملها سوف تصبح تابعة للصين- مخزن للموارد ومن ثم تابع اقتصادي وسياسي ولن تضطر الصين للقيام بإي عمل " عدائي " او غير ودي اي ان روسيا سيتم اخضاعها بشكل تلقائي. |
Schließlich kann Amerikas weltweite Vormachtstellung im IT-Bereich direkt auf seinen nationalen Sicherheitsapparat zurückgeführt werden. Nach dem Zweiten Weltkrieg und vor allem nachdem die Sowjetunion im Jahr 1957 den Satelliten Sputnik ins All geschossen hatte, investierten die USA massiv in Elektrotechnik Und später in Informatik. | News-Commentary | ان هذا التحول في الاحداث ينطوي على بعض السخريه فالدور القيادي العالمي الذي تلعبه امريكا في تقنية المعلومات يعود بشكل مباشر الى جهاز الامن القومي الامريكي فبعد الحرب العالميه الثانيه وخاصة بعد ان اطلق الاتحاد السوفياتي القمر الصناعي سبوتنيك سنة 1957 تمكنت الولايات المتحدة الامريكية من عمل استثمارات ضخمة في الهندسة الكهربائيه ولاحقا لذلك علوم الحاسوب. |