"ولا أحد يعلم" - Traduction Arabe en Allemand

    • Keiner weiß
        
    • weiß niemand
        
    • niemand weiß
        
    Keiner weiß das besser als wir Klimaforscher. TED ولا أحد يعلم ذلك اكثر منا نحن علماء المناخ.
    Nun ist es eine mickrige Ruine und Keiner weiß, wozu es je benutzt wurde. TED والآن هي مثيرة للشفقة ومخربة ولا أحد يعلم لم كان تستخدم.
    Korrupte Leute, die das Sagen haben, dank Verbrechen, über die Keiner weiß. Open Subtitles أناس فاسدين، في السلطة والشكر للجرائم، ولا أحد يعلم شيئاً حول ذلك
    Das weiß niemand besser als sie, also lassen Sie sie in Frieden. Open Subtitles ولا أحد يعلم ذلك أفضل منها لذا إرحمها قليلا حتى تغادر.
    - Frag nicht. Er verdient Geld. Aber womit weiß niemand so genau. Open Subtitles لا تسأل , هو يجني المال ولا أحد يعلم من أين يأتي به مع ذلك
    niemand weiß es. Den Trick mit dem Sprudel konnte ich heute nicht bringen. Open Subtitles ولا أحد يعلم عن ذلك شيئًا، ولا عن تبديله بالشاي البارد أيضًا
    Sie schnitten seine Zunge heraus, aus Spott über seine Rede, und niemand weiß, was sie mit seiner Leiche getan haben. TED لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده.
    Wir wachen in einem Gebäude ohne verdammte Ausgänge auf, und Keiner weiß, wie er dorthin kam. Open Subtitles نحن نستيقظ في مبنى دون مخارج لعنة، ولا أحد يعلم كيف حصل هناك.
    Ich habe es schon seit sehr langer Zeit und Keiner weiß es. Open Subtitles إنّه لديّ منذ وقت طويل ولا أحد يعلم بذلك
    Eines Tages wuchs aus einem Samen, Keiner weiß woher, eine neue Art von Spross. Open Subtitles ويوم ما، من بذرة انبثرت، ولا أحد يعلم من أين أتت، نوعٌ جديدٌ من البراعم نمى.
    - Keiner weiß, wie er aussieht. - Was hat das mit uns zu tun? Open Subtitles معروف عنه عدم وجود أيّ صُورة له على الانترنت، ولا أحد يعلم كيف يبدو حقاً.
    Schon mehr als acht Stunden. Keiner weiß warum. Open Subtitles لم تتحرك منذ 8 ساعات ولا أحد يعلم لماذا
    Menschen haben Angst, in der Nacht den Zug zu nehmen und Keiner weiß, wann und wo er sich zeigt und... jeder weiß, dass Sie ihn nicht kriegen. Open Subtitles الناس يخافون من ركوب القطار ليلاً .... ولا أحد يعلم أين سيظهر و
    Und Keiner weiß warum. Open Subtitles ولا أحد يعلم لمَ
    Und Keiner weiß, wo er ist? Open Subtitles ولا أحد يعلم مكانه ؟
    Keiner weiß, dass es da ist. Open Subtitles ولا أحد يعلم أنه مُخبأ هناك
    Weil das ganze Land nach 9/11 total durchgedreht ist... und das weiß niemand besser als ich. Open Subtitles لأنه هذه البلاد برمتها جُنّ جنونها بعد أحداث الحادي عشر سبتمبر ولا أحد يعلم ذلك أفضل منّي
    Ich habe nichts mit Freebo zu tun. Außer, dass ich dir helfe, und das weiß niemand, abgesehen von den Cops. Open Subtitles لا علاقة لي بـ(فريبو) سوى مساعدتك ولا أحد يعلم بهذا سوى الشرطة
    Sie ist eine der unverstandensten der vier Grundkräfte und eine der schwächsten, und niemand weiß, was sie ist, noch warum es sie gibt. TED إنها الأقل فهماً بين القوى الأربعة الأساسية, وهي الأضعف ولا أحد يعلم ماهيتها, أو سبب وجودها فعلاً.
    Es geschieht mitten in der Nacht und niemand weiß, was es genau zu bedeuten hat. Open Subtitles ، كان تحرك غير متوقع حدث في منتصف الليل . ولا أحد يعلم ما يعنيه ذلك بالتأكيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus