"ولا حتى" - Traduction Arabe en Allemand

    • auch
        
    • - Nicht mal
        
    • Kein
        
    • nicht einmal
        
    • keine
        
    • oder
        
    • Noch nicht mal
        
    • Nicht im
        
    • Nichts
        
    • weder
        
    Er will nur, dass ihr niemand etwas antut, auch nicht ihre eigene Mutter. Open Subtitles لا يريد لها أن تعاني الأذي من أحد ولا حتى من أمها
    Es wird weder Kriege noch Verbrechen noch Armut geben. Und auch keine Krankheiten mehr. Open Subtitles لن يكون هناك حرب أو جرائم أو فقر ولا حتى أي مرض جون
    - Nicht mal das! - Fünf Jahre, und sie ist Geschichte. Open Subtitles ولا حتى قليلاً خمس سنوات وهي تقوم بهذا الأمر
    Du hast Kein Geld, im Prinzip Kein Haus, du kannst nicht einfach... Open Subtitles لا يوجد معك مال، ولا حتى منزل، فلا تستطيع ان ,ـ
    Weil Nichts, sehen Sie, für immer ist in Indien, nicht einmal der Tod. TED لانه كما ترون لا شيء يدوم للابد في الهند، ولا حتى الموت
    Glauben Sie mir, es gibt keine Epidemie, nicht mal eine Krankheit. Open Subtitles كلا صدقني يا سيدي لا يوجد وباء ولا حتى مرض
    Wenn ich es mache geht es mir nicht nur um Frauen und Wahlrecht, oder Irland. Open Subtitles إن فعلت، فالأمر لا يقتصر على حقوق المرأة أو التصويت ولا حتى حرية إيرلنده
    Aber warst du nie auf einem anderen Etage? Noch nicht mal eine Etage tiefer? Open Subtitles لكنكِ لم تذهبي لأي طابق آخر من قبل ولا حتى الطوابق السفلية ؟
    Wenn man nicht die Gesundheitsansprüche erheben kann, können es die Konkurrenten auch nicht. Open Subtitles إن كنتَ لا تستطيع ان تخرج هذه الإداعائات الطبيّة ولا حتى منافيسك
    Den werden dir die noblen Jungs da oben auch nicht zeigen. Open Subtitles أجل ، ولا حتى أولئك الفتيان المتأنقون الموجودين في المنزل
    Und das kann mir keiner wegnehmen, auch kleine, grüne Männchen nicht! Open Subtitles ولا حتى رجل أخضر صغير سيسلب ذلك الحق بعيداً عني
    auch dann ist unklar, ob ich die Batterie reparie- ren, geschweige denn, die Maschine entpacken kann. Open Subtitles حتى مع ذلك، لا أظنُّ أنّ بإمكاني إصلاح البطارية ولا حتى فك الضغط لبيانات الآلة.
    - Nicht mal Mittag. Wird ein Arbeitsessen. Open Subtitles ولا حتى الظهيرة أعرف سيكون غداء عمل
    - Nicht mal die Interessanten? Open Subtitles ولا حتى القضايا المثيرة للإهتمام ؟
    - aber töten kann ich nicht. - Nicht mal Pike? Open Subtitles لكنني لا أستطيع القتل ولا حتى بايك؟
    Kein Land, Kein Zuhause und nicht einmal die Hoffnung, dass ihr Tod eine Bedeutung hat? Open Subtitles لا بلد , لا منزل و الاّن ولا حتى إيمان بأن موتهم عنى شيئاً؟
    Ich kann einfach Kein Blut sehen. Ich kippe um. Beim kleinsten Tropfen. Open Subtitles ،لا أتحمل منظر الدماء ولا حتى إن كان قطع صغير بالورقة
    Gegen das Gesetz verstößt man nicht so einfach, nicht einmal ihr Klugscheißer aus Alabama. Open Subtitles تخطي القانون ولا أحد يفلت من هذا ولا حتى مجموعة من ناس آلاباما
    Unsere Liebe ist so stark, dass sie Nichts zerstören kann. nicht einmal das. Open Subtitles حبنا قوي جداً لا شيء ممكن أن يحطمه ، ولا حتى هذا
    Die Ärsche wollten mir keine Ohrenstäbchen geben, also habe ich selbst drin rumgewühlt. Open Subtitles الحثاله لم يعطونى اى شئ ولا حتى نصيحه لذلك بدات فى الحفر
    Wir haben nicht mal annähernd genügend Waffen oder Männer, die damit schießen können. Open Subtitles نحن لانملك ما يكفي من البنادق ولا حتى الرجال الذين يمكنهم إستعمالها
    Die große Anakonda, und Nichts kann die Große Anakonda aufhalten, Noch nicht mal eine Baumsperre. Open Subtitles اناكوندا العظمى، ولا شيء يمكن أن يوقف اناكوندا العظمى، ولا حتى اللغط،
    Nun, ich bin Nicht im Geringsten religiös und mein Vater war es auch nicht, aber an diesem Punkt stellte ich fest, dass hier etwas geschah. TED حسناً أنا لست متديناً على الاطلاق ولا حتى والدي ولكن في تلك اللحظة .. شعرت بشيء يسري هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus