Er will nur, dass ihr niemand etwas antut, auch nicht ihre eigene Mutter. | Open Subtitles | لا يريد لها أن تعاني الأذي من أحد ولا حتى من أمها |
Es wird weder Kriege noch Verbrechen noch Armut geben. Und auch keine Krankheiten mehr. | Open Subtitles | لن يكون هناك حرب أو جرائم أو فقر ولا حتى أي مرض جون |
- Nicht mal das! - Fünf Jahre, und sie ist Geschichte. | Open Subtitles | ولا حتى قليلاً خمس سنوات وهي تقوم بهذا الأمر |
Du hast Kein Geld, im Prinzip Kein Haus, du kannst nicht einfach... | Open Subtitles | لا يوجد معك مال، ولا حتى منزل، فلا تستطيع ان ,ـ |
Weil Nichts, sehen Sie, für immer ist in Indien, nicht einmal der Tod. | TED | لانه كما ترون لا شيء يدوم للابد في الهند، ولا حتى الموت |
Glauben Sie mir, es gibt keine Epidemie, nicht mal eine Krankheit. | Open Subtitles | كلا صدقني يا سيدي لا يوجد وباء ولا حتى مرض |
Wenn ich es mache geht es mir nicht nur um Frauen und Wahlrecht, oder Irland. | Open Subtitles | إن فعلت، فالأمر لا يقتصر على حقوق المرأة أو التصويت ولا حتى حرية إيرلنده |
Aber warst du nie auf einem anderen Etage? Noch nicht mal eine Etage tiefer? | Open Subtitles | لكنكِ لم تذهبي لأي طابق آخر من قبل ولا حتى الطوابق السفلية ؟ |
Wenn man nicht die Gesundheitsansprüche erheben kann, können es die Konkurrenten auch nicht. | Open Subtitles | إن كنتَ لا تستطيع ان تخرج هذه الإداعائات الطبيّة ولا حتى منافيسك |
Den werden dir die noblen Jungs da oben auch nicht zeigen. | Open Subtitles | أجل ، ولا حتى أولئك الفتيان المتأنقون الموجودين في المنزل |
Und das kann mir keiner wegnehmen, auch kleine, grüne Männchen nicht! | Open Subtitles | ولا حتى رجل أخضر صغير سيسلب ذلك الحق بعيداً عني |
auch dann ist unklar, ob ich die Batterie reparie- ren, geschweige denn, die Maschine entpacken kann. | Open Subtitles | حتى مع ذلك، لا أظنُّ أنّ بإمكاني إصلاح البطارية ولا حتى فك الضغط لبيانات الآلة. |
- Nicht mal Mittag. Wird ein Arbeitsessen. | Open Subtitles | ولا حتى الظهيرة أعرف سيكون غداء عمل |
- Nicht mal die Interessanten? | Open Subtitles | ولا حتى القضايا المثيرة للإهتمام ؟ |
- aber töten kann ich nicht. - Nicht mal Pike? | Open Subtitles | لكنني لا أستطيع القتل ولا حتى بايك؟ |
Kein Land, Kein Zuhause und nicht einmal die Hoffnung, dass ihr Tod eine Bedeutung hat? | Open Subtitles | لا بلد , لا منزل و الاّن ولا حتى إيمان بأن موتهم عنى شيئاً؟ |
Ich kann einfach Kein Blut sehen. Ich kippe um. Beim kleinsten Tropfen. | Open Subtitles | ،لا أتحمل منظر الدماء ولا حتى إن كان قطع صغير بالورقة |
Gegen das Gesetz verstößt man nicht so einfach, nicht einmal ihr Klugscheißer aus Alabama. | Open Subtitles | تخطي القانون ولا أحد يفلت من هذا ولا حتى مجموعة من ناس آلاباما |
Unsere Liebe ist so stark, dass sie Nichts zerstören kann. nicht einmal das. | Open Subtitles | حبنا قوي جداً لا شيء ممكن أن يحطمه ، ولا حتى هذا |
Die Ärsche wollten mir keine Ohrenstäbchen geben, also habe ich selbst drin rumgewühlt. | Open Subtitles | الحثاله لم يعطونى اى شئ ولا حتى نصيحه لذلك بدات فى الحفر |
Wir haben nicht mal annähernd genügend Waffen oder Männer, die damit schießen können. | Open Subtitles | نحن لانملك ما يكفي من البنادق ولا حتى الرجال الذين يمكنهم إستعمالها |
Die große Anakonda, und Nichts kann die Große Anakonda aufhalten, Noch nicht mal eine Baumsperre. | Open Subtitles | اناكوندا العظمى، ولا شيء يمكن أن يوقف اناكوندا العظمى، ولا حتى اللغط، |
Nun, ich bin Nicht im Geringsten religiös und mein Vater war es auch nicht, aber an diesem Punkt stellte ich fest, dass hier etwas geschah. | TED | حسناً أنا لست متديناً على الاطلاق ولا حتى والدي ولكن في تلك اللحظة .. شعرت بشيء يسري هنا |