"ولدنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • geboren
        
    • unser Junge
        
    • unseren Sohn
        
    • unser Sohn
        
    • unserem Sohn
        
    • Jungen
        
    • unseres Sohnes
        
    Keiner ist sündenfrei, mein Junge. Wir sind alle in der Sünde geboren. Open Subtitles . لا أحد بدون ذنوب ، ياولدى . كلنا ولدنا بذنوبنا
    Glücklicherweise wurden wir beide mit einen großen Pluspunkt geboren, unserem Familienerbe. Open Subtitles لحسن الحظ بأننا كلانا قد ولدنا بميزه عظيمه بميراث عائلتنا
    Das war ja so überraschend. Gerade haben wir noch gesagt, es wäre schön, wenn unser Junge eine nette Braut findet. Open Subtitles كل شيء حدث فجأة كنا نقول سيكون من الجيد لو وجد ولدنا عروس جميلة
    unser Junge braucht nicht noch mehr Schlagzeilen. Open Subtitles ولدنا doesn ' t حاجة أكثر عناوين بارزة : لا يَعمَلُ kay :
    Als wir bei einem Autounfall unseren Sohn verloren haben, ist meine Frau durchgedreht. Open Subtitles حين مات ولدنا في حادثة مروريّة فإنّ زوجتي فقدت رشدها نوعًا ما
    Wie es unser Sohn jeden tag macht. Open Subtitles بالطريقة التي يفعلها ولدنا كل يوم
    Du dürftest dich nie wieder an unserem Sohn vergreifen. Open Subtitles أن توافق على عدم رفع يدك على ولدنا مرة أخرى
    Die wird sich nicht mehr mit unserem Jungen treffen. Open Subtitles لا أريد أن تصاحب هذه الفتاه ولدنا بعد الأن
    Ich will, dass sie von dem Fall unseres Sohnes ausgeschlossen wird. Open Subtitles أطلبُ إقصاءها عن حالةِ ولدنا
    Als Beverly und ich geboren wurden, gab es 450.000 Löwen, heute gibt es 20.000. TED فعندما ولدنا انا وبيفرلي كان هناك 450 الف اسد .. ولكن اليوم يوجد فحسب 20 الف اسد
    Jeder von uns hat ein Selbst, aber ich glaube nicht, dass wir mit einem geboren werden. TED لدى كل منا ذات، لكني لا أعتقد أننا ولدنا بها.
    Wir alle werden mit Geist geboren, alle von uns, aber manchmal wird er von den Lebensaufgaben überlagert, von Gewalt, Missbrauch, Vernachlässigung. TED لقد ولدنا جميعاً بروح كتلك .. جميعنا ولكن احيانا تختفي و تضف تلك الروح تبعا لتحديات الحياة والعنف و الاهمال و الاساءة
    Mit manchen Herausforderungen werden wir schon geboren: Geschlecht, sexuelle Orientierung, Hautfarbe, Behinderungen. TED بعض من نضالنا لأشياء ولدنا بها: جنسنا أو ميولنا الجنسية أو عِرقنا أو إعاقتتنا
    Und die Architektur ist eng damit verflochten, weil wir irgendwo geboren sind und irgendwo sterben. TED والهندسة المعمارية متشابكة بشكل وثيق معها لأنه في مكان ما ولدنا وسنموت في مكان ما.
    Wir werden alle geboren. Wir bringen Kinder zur Welt. TED فنحن جميعاً ولدنا وننجب أطفالاً ليعيشوا في العالم
    Ich denke unser Junge, James Holden, hat wohl einige Mutterkomplexe und Probleme mit Autorität. Open Subtitles " أعتقد أن ولدنا " جيمس هولدن رُبما لديه مشاكل أمومة ، مشاكل مع السلطة
    - Warum "mein"? unser Junge. Open Subtitles إنه ولدنا جميعا في نهاية الأمر-
    Vielleicht ist einer davon unser Junge. Open Subtitles ربّما أحدهم ولدنا
    Sie hat versucht, unseren Sohn mittels Expression ins Leben zurückzuholen, und es hat sie überfordert und sie ist gestorben. Open Subtitles حاولت إعادة ولدنا بالإبانة لكن الإبانة غلبتها، فماتت
    Sie sollen sich an unseren Sohn wenden, den Gonfaloniere der päpstlichen Armee Open Subtitles دعهم يراسلوا أسئلتهم الى ولدنا, غونفالونييري, الجيش البابوي, الدوق فالنتينو.
    Ich konnte unseren Sohn nicht zu einem Leben auf der Flucht verurteilen. Open Subtitles لم أستطع أن أحكم على ولدنا أن يحيا كهارب.
    unser Sohn gewinnt. Er ist außer Atem. Open Subtitles ولدنا يجب ان يربح
    Und nun möchte unser Sohn Gregory ein paar Worte sagen. Open Subtitles والآن... يودّ ولدنا "غريغوري" أن يلقي كلمةً قصيرة
    In unserem Sohn verbirgt sich nichts. Open Subtitles ويبدو أنه لا شيء هناك في ولدنا
    Meine Ex hat den Daumen drauf, wegen der Alimente für den Jungen. Open Subtitles فطليقتى استولت على راتبى بالكامل لتنفق على رعاية ولدنا
    Der Name unseres Sohnes war Jeremy. Open Subtitles اسم ولدنا كان (جيريمي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus