"ولكنه كان" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber er war
        
    • aber es war
        
    • Aber er hat
        
    • aber er hatte
        
    • Aber das war
        
    • Er war aber
        
    Dein Gegner war ein Vampir, aber er war mehr als das. Open Subtitles ما حاربتيه كان مصاص دماء ولكنه كان أكثر من ذلك
    Es war schrecklich, aber er war mutig, und jetzt ist es vorbei. Open Subtitles كان ذلك سيئاً ، ولكنه كان شجاع ، والان انتهى الامر
    Letztes Jahr dachte ich, ich hätte eine Laktose-Allergie, aber es war nur der Brie. Oh! Open Subtitles العام الماضي، ظننت أنني تسممت من اللاكتوز ولكنه كان مجرد بعض جبن أبيض سيئ
    Ich will ja keine Ausflüchte machen, aber es war mein erster Tag. Open Subtitles أنا لا أسعى لتقديم الأعذار ، ولكنه كان أول يوم لي.
    Aber er hat dich gequält und du musst dich beeilen, um gemein zu sein. Open Subtitles ولكنه كان يُعذبكِ ، وأن تكوني لئيمة لهو أمر مثير إنه كما لو أن شخص ما فقد وزن زائد
    Sie war sicher, dass er sie betrügt, verstehen Sie? Aber er hat es sehr geschickt angestellt. Open Subtitles لقد كانت واثقة بأنه يخونها ولكنه كان بارع في تغطية أثارة
    aber er hatte ein mitfühlendes Wesen, und merkte schnell, wie leicht er es einsetzen konnte. Open Subtitles ولكنه كان يتمتع بشخصية متعاطفة وسريعا, اكتشف كم هو سهلا ان يستفيد من هذا
    aber er hatte den Bolzenschneider, wie im Haus der Leeds. Open Subtitles لا أدري ولكنه كان جاهزا بقاطع المعادن تماما كما فعل مع منزل عائلة ليدز حيث كان جاهزا بقاطع الزجاج
    Ich weiß, ich bin kein Doktor - Aber das war wie ein glatter Durchstoß. Open Subtitles أنا لست طبيبا ولكنه كان مثل قطعه نظيفه مشكلة
    Er war aber so gut, dass es Sinne machte, daher gaben wir ihm den Job. TED ولكنه كان جيدًا للغاية، كان الأمر منطقيًا، ولذلك منحناه الوظيفة.
    Mein Dad wollte Marine werden, aber er war ein zu großes Weichei. Open Subtitles ‏‏كان أبي يريد الالتحاق بمشاة البحرية، ‏ولكنه كان جباناً جداً. ‏
    aber er war sehr aufgeregt darüber, dass er endlich jemanden getroffen hatte, dass ich dieselbe Erfahrung mit meinem Vater hatte, die er mit seinem Vater hatte. TED ولكنه كان سعيداً لانه قابل أحداً أخيراً لديه نفس التجربة مع والده تشابه تلك التي كانت مع فينمان ووالده
    aber er war beunruhigt darüber, dass wir darüber nur Meinungen auszutauschen scheinen. TED ولكنه كان يشعر بالقلق من أن كل ما يبدو أننا نفعله هو تداول الآراء حول هذا الموضوع.
    Es war nichts Besonderes, aber es war eine Latrine. TED لم يكن بالأمر الجلل، ولكنه كان مرحاضاً.
    Manche mögen es für grausam halten, aber es war ein Akt der Barmherzigkeit gegenüber den Kindern. Open Subtitles البعض يعتقد أنه عمل وحشي ولكنه كان شيئاً رحيماً. للأطفال
    aber es war so ein schlimmer Tag. Open Subtitles كنت جافة جدا بالأمس ولكنه كان أسوأ يوم في حياتي
    Nein, er ist wieder weg. Ich weiß nicht wohin, Aber er hat nach einem Open Subtitles كلا لقد رحل لا أعلم لأين، ولكنه كان يبحث عن
    Aber er hat sich geirrt... und es hat ihn sein Leben gekostet. Open Subtitles ولكنه كان مخطئا لقد كلفه هذا حياته
    Mein Dad hatte einen guten Job. Aber er hat immer nach einem neuen Weg gesucht Geld zu machen. Open Subtitles "كان لأبي وظيفة جيّدة، ولكنه كان يبحث دوماً عن وسيلة جديدة لجني المال"
    Ich weiß nicht, ob er das ist, aber er hatte sich nicht unter Kontrolle. Open Subtitles انا لا اعرف اذا كان هو الشخص المطلوب ولكنه كان خارج السيطرة
    Er brachte Schande über unser Haus, aber er hatte den Anstand, das Schwert zurückzulassen, bevor er aus Westeros floh. Open Subtitles ألصق بنا العار ولكنه كان كريماً حين ترك السيف قبل أن يفرّ من ويستروس
    aber er hatte nur ein T-Shirt an, mit einem roten Teufel drauf. Open Subtitles ولكنه كان يرتدي قميصاً فحسب عليه شيطان أحمر
    Ich weiß. Ich wollte nur quatschen, Aber das war blöde. Open Subtitles لا ، لا، أنا أعلم، كنت أحاول أن أقوم بحوار صغير، ولكنه كان غباءً
    Hallo. Tut mir leid, dass Sie warten mussten, Aber das war mein Dad. Open Subtitles أسفة على وضعك على الإنتظار .ولكنه كان أبي
    Er war aber sehr charmant und hatte Charisma. Open Subtitles ولكنه كان فاتناً جداً وجذاباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus