"ولكنه لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber es
        
    • aber nicht
        
    • nicht jedoch
        
    • Aber er
        
    • Aber das
        
    Ich kehre hier seit 4 Uhr morgens, aber es schneit immer weiter. Open Subtitles إنني أجرف الثلج من الـرابعة صباحا ولكنه لا يتوقف عن النزول
    Man verliebt sich in das FBI, aber es liebt einen nicht zurück. Open Subtitles أنت تقع في حب مكتب التحقيقات ولكنه لا يبادلك ذلك الحب
    Er konnte sich zwar selbst ernähren,... ..aber nicht sprechen, nur grunzen. Open Subtitles على الرغم من أنه يصطاد طعامه بنفسه ولكنه لا يتحدث
    Keine Kautschukbäume. Es gibt einige, aber nicht genug, um profitabel zu sein. Open Subtitles لا يوجد مطاط هناك ربما القليل ولكنه لا يستحق العناء
    e) bedeutet "Empfänger" einer elektronischen Mitteilung die vom Sender zum Empfang der elektronischen Mitteilung bestimmte Partei, nicht jedoch eine Partei, die nur als Übermittler für diese elektronische Mitteilung tätig wird; UN (هـ) يقصد بتعبير ”المرسل إليه“، فيما يتعلق بخطاب إلكتروني، الطرف الذي يريده المنشئ أن يتلقى الخطاب الإلكتروني، ولكنه لا يشمل الطرف الذي يتصرف كوسيط فيما يخص ذلك الخطاب الإلكتروني؛
    Ich würde meinen Fahrer ja bitten, Aber er hasst körperliche Arbeit. Open Subtitles يمكننى طلب المساعدة من سائقى ولكنه لا يقوى على المساعدة
    Ihr klingt für uns wie Goldman Sachs, Aber das ist einfach nicht unser Ding. Open Subtitles إننا نرى أن عرضكم مغري للغاية يا رفاق، ولكنه لا يلائمنا في الواقع.
    aber es kann nicht beides gleichzeitig - wir schon. TED ولكنه لا يستطيع القيام بالامرين معاً .. نحن يمكننا ذلك ..
    aber es hört sich nicht so viel an, es ist relativ gesehen nicht genug, und es macht keinen Unterschied, wenn man vorher schon 100.000 Soldaten geschickt hat. TED ولكنه لا يبدو كبيراً جداَ، إنه ليس كافياً نسبياً، ولن يشكل فرقاً إن كنت قد أرسلت قبلها 100,000 جندي.
    Man kann den Ort eines Teilchens sehr genau kennen, aber es hat keine Wellenlänge, wodurch man seinen Impuls nicht kennt. TED يُمكننا تحديد موقع الجسيم جيداً، ولكنه لا يملك طولاً موجياً، فلا نعرف قوته الدافعة.
    Ich versuchte immer wieder anzurufen, aber es ist kaputt. Open Subtitles لقد حاولت أن أجيبَ أكثرَ من مرة ولكنه لا يعمل
    Es ist nicht das Ende der Welt, aber es gefällt mir nicht. Open Subtitles اعلم ان هذا ليس بنهايه العالم ولكنه لا يعجبنى
    Das sieht zwar echt beeindruckend aus, aber es dauert auch länger. Open Subtitles إنها شيئ ما , خاطف جداً للنظر له أثراً محلياً , ولكنه لا يدوم طويلاً
    Er kann ihre Stimme, ihr Aussehen, aber nicht ihren Verstand stehlen. Open Subtitles . انه يسرق الصوت , و الشخصية , ولكنه لا يسرق العقل
    Er weigert sich aber nicht nur, mit mir zu reden. Er hat jegliche Kommunikation zur Außenwelt abgebrochen. Nur nicht die zu dir! Open Subtitles وليس فقط أنه رفض التحدث إليّ ولكنه لا يتصل بأحد من الخارج باستثنائك أنت
    aber nicht allein. Sie braucht einen Partner. Open Subtitles ولكنه لا يستطيع البقاء على قيد الحياة وحدهُ
    Strippen wollen viele, aber nicht jede ist dafür gemacht. Open Subtitles ‏‏قد يكون التعري حلم كل فتاة، ‏ولكنه لا يلائم كل الفتيات. ‏
    d) bedeutet "Sender" einer elektronischen Mitteilung eine Partei, von der oder in deren Namen die elektronische Mitteilung vor einer etwaigen Speicherung gesendet oder erzeugt worden ist, nicht jedoch eine Partei, die nur als Übermittler für diese elektronische Mitteilung tätig wird; UN (د) يقصد بتعبير ”منشئ“ الخطاب الإلكتروني الطرف الذي أرسل الخطاب الإلكتروني أو أنشأه قبل تخزينه، إن حدث تخزين، أو من قام بذلك نيابة عنه، ولكنه لا يشمل الطرف الذي يتصرف كوسيط فيما يخص ذلك الخطاب الإلكتروني؛
    Man weiß, der Kandidat hat gewonnen, Aber er selbst weiß es noch nicht. Open Subtitles حيث تعلم أن المتسابق فاز فعلاً بمليون دولار ولكنه لا يعلم بعد.
    Ich weiß nicht, was er gesagt hat, Aber er wohnt weder bei Verwandten, noch bei Freunden. Open Subtitles لاأعرفماذاأخبرك. ولكنه لا يعيش مع أقاربه ولا مع أصدقائه بالمعنى المتداول للكلمة.
    Ihr Freund denkt er kann tun was immer er will, Aber das kann er nicht. Open Subtitles يعتقد حبيبك أن بوسعه فعل ما يحلو له، ولكنه لا يستطيع
    Danke Aber das ändert nichts an der Tatsache, dass ich nicht der echte Carson Beckett bin. Open Subtitles شكرا لهذا ولكنه لا يزال لا يغير حقيقة اني لست كارسون بيكيت الحقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus