"ولكن أخشى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber ich fürchte
        
    • Aber ich befürchte
        
    • aber ich habe Angst
        
    • Doch ich fürchte
        
    Ich kann die Beweise nochmals prüfen, Aber ich fürchte, das ist alles, was ich tun kann. Open Subtitles أنا يمكنني إعادة النظر في الأدلة ولكن أخشى أن هذا أفضل ما يمكنني القيام به
    Er versucht herauszufinden, was sie sonst noch vor hat, Aber ich fürchte, er denkt im Moment nicht mit dem Kopf. Open Subtitles هو يحاول اكتشاف ما الذي ستقوم به أيضاً ولكن أخشى أنه يفكر برأس خاطىء الآن
    Aber ich fürchte, unsere Zeit ist um. Open Subtitles السيد القلعة، ولكن أخشى عصرنا هو ما يصل.
    Aber ich befürchte, das ist keine große Tradition. Open Subtitles بدلاً من الحليب والكعك. ولكن أخشى أن هذا ليس بتقليد متبع.
    Ich bin geschmeichelt, Madam, Aber ich befürchte, ich bin mit einer anderen vermählt. Open Subtitles حسناً، أشعر بالإطراء يا سيدتي، ولكن أخشى أنني مرتبط بامرأة أخرى.
    Ich will zur Bibliothek, aber ich habe Angst, dass er mir folgt. Open Subtitles .. كنت أريد الذهاب للمكتبة ولكن أخشى أن يتبعني
    Doch ich fürchte, dass die Gefahr nahe ist und ich zu spät kommen könnte. Open Subtitles ولكن أخشى أن هذا الخطر هو الآن في متناول اليد. أنني قد يكون متأخرا جدا.
    Aber ich fürchte, unser Leben ist zu Ende, noch bevor es beginnt. Open Subtitles ولكن أخشى أن حياتنا تنتهي حتى قبل أن تبدأ.
    Ich habe ihm Antibiotika gegeben und rehydriert, Aber ich fürchte es wird kleine Konsequenzen geben. Open Subtitles لقد اعطيته مضادات حيوية وممهى ولكن أخشى أن يكون للأمر عاقبة
    Stimmt, Aber ich fürchte, sie ist momentan gebunden. - Kann ich euch helfen? Open Subtitles صحيح، ولكن أخشى انها مقيدة قليلا في الوقت الراهن
    Sie gab mir den Titel des Buches, nach dem wir suchen, Aber ich fürchte, dass es sehr schwer zu finden sein wird. Open Subtitles أعطتني عنوان الكتاب الذى نبحث عن، ولكن أخشى أنه سيكون من الصعب جدا العثور عليها.
    Jap, falscher Alarm. Aber ich fürchte, es gibt schlechte Nachrichten. Open Subtitles نعم، كان ذلك "إنذاراً خاطئاً" ولكن أخشى أنّ لدينا أنباء سيئة
    Aber ich fürchte, unsere Abreise hat sich verzögert. Open Subtitles ولكن أخشى بأن وقت مغادرتنا قد أجل.
    Ich weiß das Angebot zu schätzen, aber ... ich fürchte ich muss ablehnen. Open Subtitles أقدّر العرض، ولكن... أخشى أنّ عليّ أن أرفض
    Aber ich befürchte, das wird heute nicht der Fall sein. Open Subtitles ولكن أخشى أن مجرد و لا يكون هذا هو الحال اليوم.
    Wir haben alles Medizinische gelagert, Aber ich befürchte, unsere Lebensmittel-Rationen reichen nur für ein paar Tage, wenn überhaupt. Open Subtitles لدينا ما يكفي من المؤن الطبية، ولكن أخشى أن مخزون الطعام سيكفي ليومين على الأكثر.
    Aber ich befürchte, wir machen dieselben Fehler wie zuvor, Open Subtitles ولكن أخشى أننا نسير في نفس الطريق السابق،
    Aber ich befürchte, dass es uns einiges an Arbeit kosten wird, dich und mich. Open Subtitles ولكن أخشى أنه يحتاج إلى بعض العمل من كـِـلانـا
    Ich würde mit Ihnen ja den harten Neustart durchgehen, Aber ich befürchte, Sie würden sich nur auf die falschen Wörter in dem Satz konzentrieren. Open Subtitles كنت لأوّد أن أعلمك خطوات اعادة التشغيل, ولكن أخشى أنك تركزين فقط على الكلمات الخاطئة.
    Ich hasse ihn, aber ich habe Angst, ihn abzunehmen, ohne zu wissen, wie man den Fluch bricht. Open Subtitles أنا أكره ذلك، ولكن أخشى أن خلعه دون معرفة كيفية كسر الإملائي.
    Ich weiß, sie will, dass ich und ihr Vater zusammen sind, aber ich habe Angst davor, was sie tun könnte. Open Subtitles أنا أعلم أنها تريد لي والدها لنكون معا، ولكن أخشى ما كانت قد تفعل.
    Doch ich fürchte, die Lage ist im Moment ein wenig angespannt. Open Subtitles ولكن أخشى أن الأمور ضيقة قليلاً في هذه الأوقات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus