Aber wenn es dir nichts ausmacht, dann verzichte ich darauf, zu lesen, wie übel ich darin sicher wegkomme. | Open Subtitles | أجل ، توقعت ذلك ولكن إذا كان الأمر سيان عندك أود أن أبقى في حالة من الجهل حول الوصف الخبيث الذي صورتني به |
Ich weiß nicht, was Sie herführt, Aber wenn es um Untreue geht, möchte ich als Ihre Therapeutin vorschlagen, das einfach nicht so eng zu sehen. | Open Subtitles | انا لا أعلم مالذي جلبكم إلى هنا اليوم ولكن إذا كان الأمر بخصوص الخيانة أود أنا أقول لكم بحكم أني معالجتكم |
Wir bringen einen Wandler an sein Gehirn an Aber wenn es sich um ein anderes Organ handelt muss auch ein anderer Wandler angebracht werden. | TED | ونقوم بتعليق مُحوّل، في هذه الحالة، على الدماغ، ولكن إذا كان الأمر يتعلّق بجهاز مختلف، وسيتمّ تعليق مُحوّل مختلف على المريض. |
Aber wenn es das ist, was du denkst, bekommen wir Ärger mit Van Alden. | Open Subtitles | ولكن إذا كان الأمر كما تظن، فإن "فان ألدن" سيطير رقابنا. |