"ولكن إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber wie
        
    • aber bis
        
    • Aber für wie
        
    • Doch bis
        
    Ich wurde als Kind geimpft, aber wie lange hält das an? Open Subtitles لقد أخذت مصلاً عندما كنت صغيراً ولكن إلى متى سيدوم؟
    Verstehe mich nicht falsch, aber wie lange bleibt ihr? Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظّة ولكن إلى متى ستمتد اقامتك؟
    Sie bewachen die Schule Tag und Nacht, aber wie lange können Sie das noch? Open Subtitles أحرس المدرسة ليلاً ونهاراً, ولكن إلى متى؟
    aber bis dahin muss ich mir nicht noch mehr von diesem Mist anhören. Open Subtitles ولكن إلى حين ذلك , لست مضطرة إلى تحمل المزيد من الهراء
    Ich bin sicher, sie wären eine wundervoller Vater, aber bis der Richter einen Fall nicht schließt, kann ich... Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستكون والدًا رائعا، ولكن إلى أن يحكم القاضي بأن القضية أغلقت, لا أست..
    Es ist eine wunderschöne Welt, Matthew. Aber für wie lange noch? Open Subtitles إنه عالم جميل يا (ماثيو)، ولكن إلى متى سيستمر هذا؟
    Aber für wie lange? Open Subtitles ولكن إلى متى؟
    Doch bis ich die Tore öffne und Eure Armee anführe, ist euer Reden nichts wert. Open Subtitles ولكن إلى أن أفتح الأبواب، وطالما قواتك تحت طوعي، فأنت مجرد نكرة.
    aber wie gut kann man jemanden wirklich kennen? Open Subtitles "ولكن إلى أين مدى يمكننا أن نعرف شخصاً ما حقيقةً؟"
    Wir sind noch attraktiv, aber wie lange noch? Open Subtitles لازلنا جذابين ولكن إلى متى؟ أخبريني؟
    Sie wissen, dass wir C6 brauchen, aber wie groß ist der Spielraum zu C5? Open Subtitles C6 وقالوا أنهم يعرفون أنه خليط ولكن إلى أي مدى لـ سي 5 أن تتحمل؟
    Meiner Meinung nach. aber wie lange muss ich das durchziehen? Open Subtitles ولكن إلى متى يجب أن أفعل هذا ؟
    Täglich bombardieren uns Experten mit ihren Ansichten zu Themen wie den irakischen Aufständischen, den bolivianischen Cocabauern, den Notenbankern von der EZB oder dem nordkoreanischen Politbüro. aber wie viel Vertrauen sollten wir in solche Expertenmeinungen setzen? News-Commentary في كل يوم يمطرنا الخبراء بآراء ووجهات نظر حول مواضيع لا تقل تنوعاً واختلافاً عن الطوائف المتمردة في العراق، أو مزارعي نبات الكوكا في بوليفيا، أو محافظي البنوك المركزية في أوروبا، أو أعضاء اللجنة التنفيذية للحزب الشيوعي في كوريا الشمالية. ولكن إلى أي مدى ينبغي لنا أن نثق في آراء الخبراء؟
    aber wie „gut“ war eigentlich Mao? News-Commentary ولكن إلى أي مدى كانت "صحة" فكر ماو ؟
    aber bis zum diesem Augenblick habe ich nie bemerkt, wie abscheulich Ihr seid. Open Subtitles ولكن إلى هذه اللحظة لم اكن اتصور مدى بشاعتك القبيحة
    aber bis wir alle Zugang zu diesen unglaublichen Technologien haben, und selbst wenn es soweit ist, liegt es an uns, dass wir einander pflegen, ja einander retten. TED ولكن إلى أن يحين الوقت لهذه التكنولوجيات المذهلة لنا جميعا، بل وحتى حينما يكونون متوفرين، فإن الأمر مرهون بنا لرعاية أحدنا الأخر، بل وإنقاذ أحدنا الأخر.
    Mein allergrößter Traum ist es, die Meere auf dem Mars zu erkunden, aber bis wir dorthin fliegen können, bergen die Ozeane, glaube ich, noch ziemlich viele Geheimnisse. TED والآن، حلم أحلامي، هو رغبتي الذهاب واستكشاف المحيطات في المريخ، ولكن إلى أن نستطيع الذهاب هناك، اعتقد أن المحيطات مازالت تحمل العديد من الأسرار.
    Aber für wie lange noch? Open Subtitles ولكن إلى متى
    China sollte selbstverständlich dabei eine Rolle spielen. Doch bis China die Bedenken der internationalen Gemeinschaft mit größerer Aufrichtigkeit und Transparenz aus dem Weg räumt, läuft es Gefahr, dass seine Nachbarn seinen Bemühungen in der internationalen Arena nicht nur misstrauisch gegenüber stehen, sonder aktive Gegenmaßnahmen ergreifen, um ihre Sicherheit zu schützen. News-Commentary وتزعم الصين الآن أنها تملك الحق في الاضطلاع بدور قوي في وضع القواعد التي تحكم النظام الدولي. والحق أن الصين لابد وأن تلعب مثل هذا الدور، ولكن إلى أن تتصرف الصين بقدر أعظم من الصدق والشفافية من أجل إزالة مخاوف المجتمع الدولي، فإنها لا تجازف بدفع جيرانها إلى الارتياب في الجهود التي تبذلها على الساحة الدولية فحسب، بل وبحملهم أيضاً على اتخاذ تدابير مضادة للدفاع عن أمنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus