"ولكن الملك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber der König
        
    • aber König
        
    Aber der König war habgierig und nahm beides, den Diamanten und die Prinzessin mit auf sein mächtiges Castillo. Open Subtitles ولكن الملك كان طماعاً وأخذ الأثنان البلورة والأميره وعاد بهم إلي قلعته الحصينة
    Vielleicht nicht dir gegenüber, Aber der König vertraute mir an, dass er das schon öfters in Betracht gezogen hat, oder? Open Subtitles ربما ليس لك ولكن الملك أطلعني أنه كان يفكر بهذا منذ بعض الوقت، أليس كذلك ؟
    Aber der König hat 13 Kinder, Sir. Open Subtitles ولكن الملك لديه 13 أبناً، سيدي.
    Die Leiche ist beim König, aber König ist nicht bei der Leiche. Der König ist ein Ding... Ein Ding, gnädiger Herr? Open Subtitles إن الجثــة مع الملك ، ولكن الملك ليس معهــا إن الملك هو شيء
    - aber König Francis... - Kennt die Gefahr. Open Subtitles ولكن الملك "فرانسيس" مدركَ للتهديد الذي سيصيبنا.
    Doch, aber König Joffrey möchte, dass ich ihn verabschiede. Open Subtitles فعلت يا مولاي ولكن الملك (جوفري) أمرني أن آتي لتوديعه
    Aber der König hat keine Mätresse. Open Subtitles ولكن الملك ليس لديه عشيقه
    Ich hätte mir die Erlaubnis von dem großen Mann auf dem Hügel ersucht, aber König Spartacus ist viel zu beschäftigt, Krieg zu führen, als sich um solch niedrige Kleinigkeiten zu kümmern. Open Subtitles ولكن الملك (سبارتكوس) كان مشغولاً ببعض المخاوف البسيطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus