"ولكن كنت" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber du
        
    • Aber Sie
        
    • aber ich
        
    • Aber ihr
        
    Es ist toll, dass du Prinzipien hast, Aber du verletzt dich nur selbst. Open Subtitles انه لشيء عظيم أن يكون لديك مبادئ، ولكن كنت تضر نفسك فقط.
    Ja, Aber du hast Zeit, um sie in Form zu bringen. Open Subtitles نعم، ولكن كنت قد حصلت الوقت لسوط لها في الشكل.
    Nein, natürlich nicht, Aber du bist bei bester Gesundheit und Kai ist kaltgestellt. Open Subtitles لا، بالطبع لا، ولكن كنت في صحة مثالية، كاي هو على الجليد.
    So können Sie klopfte sie auf, Aber Sie sind werde nicht heiraten. Open Subtitles لذلك كنت طرقت لها حتى ولكن كنت لا ستعمل يتزوجها. المتأنق.
    Nichts für ungut, Aber Sie sind es nicht wert, dass ich wegen Ihnen wütend werde. Open Subtitles نعم، أنت، أستطيع أن أقول. أي جريمة، ولكن كنت لا حقا يستحق الغضب في.
    Beim ersten Mal hätte er mich beinahe gehabt. aber ich war schneller. Open Subtitles في المرة الأولى كاد ان تنال مني ولكن كنت اسرع منه
    Ja, Aber du weißt immer noch nicht, dass es Charlie war. Open Subtitles نعم، ولكن كنت لا تزال لا أعرف أنه كان تشارلي
    Ich wollte mich bedanken, Aber du hast gerade mit einer anderen geredet. Open Subtitles كنت ستعمل شكرا لك، ولكن كنت تتحدث إلى تلك الفتاة.
    Mir ist das nie aufgefallen, - Aber du hast einen heißen Hintern. Open Subtitles ميراندا، لقد لاحظت أبدا من قبل، ولكن كنت قد حصلت على واحدة الحمار الساخنة.
    Ich meine, ich weiß, du warst lange verheiratet, Aber du warst immerhin der Sänger einer nicht ganz unbekannten Band, und ich erinnere mich an haufenweise hübsche Mädchen, die dich jede Nacht vernaschen wollten. Open Subtitles أعني, اعلم انك كنت متزوج لمدة 18 سنة ولكن كنت المغني الرئيسي لفرقة معروفة لحد ما
    Ich weiß nicht genau, was er ist, Aber du hattest Recht. Open Subtitles أنا لا أعرف بالضبط ما هو عليه، ولكن كنت على حق.
    Ich weiß, es ist nicht leicht, Aber du hast es versprochen. Open Subtitles وأنا أعلم أنه ليس من السهل، ولكن كنت وعدت.
    Ich würde mein Geld auf Sonya setzen, Aber du bist aus der Sache auch noch nicht raus. Open Subtitles أراهن على سونيا، ولكن كنت لا فوق هذا النوع من الشيء.
    Aber du erträgst alles. Open Subtitles ولكن كنت أعتبر كل ما في و♪ ♪ ولكن كنت أعتبر كل ما في و♪
    Ich weiß, dass es sich vielleicht nicht so anfühlt, Aber Sie tun das Richtige. Open Subtitles وأنا أعلم أنه قد لا يشعر مثل ذلك، ولكن كنت تفعل الشيء الصحيح.
    - Es sollte klein sein. - Aber Sie wissen, wie das ist... Open Subtitles نعم، كلاهما يريد قضية هادئة، ولكن كنت تعرف كيف تنمو هذه الأمور.
    - Aber Sie haben immer vermutet, dass Gabriel Waincroft schuldig gewesen ist, nicht wahr? Open Subtitles ولكن كنت دائما مشتبها بأن جيبريل وينكروفت كان مذنبا اليس كذالك؟
    Aber Sie erhalten garantiert eine große Summe. Open Subtitles ولكن كنت ستعمل الخاصة سلسلة جبال الكامل، مضمونة.
    Vielleicht nicht für den Cop auf der Straße, Aber Sie sind der Präsident der Polizeigewerkschaft. Open Subtitles ربما ليس لشرطي في الشارع، ولكن كنت رئيس اتحاد الشرطي.
    Die sind nicht schlecht, aber ich wollte etwas Geschmeidiges, was lange hält. Open Subtitles هذه هي لطيفة، ولكن كنت أبحث عن شيء مرن وطويل الأمد.
    Aber ihr habt meine Abwesenheit als Vorwand genutzt, die Verantwortung für euer Leben aufzugeben. Open Subtitles ولكن كنت قد قدمت غيابي سبب لتسليم المسؤولية للحياة الخاصة بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus