"ولكن لأن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Doch da
        
    • aber weil
        
    • sondern weil
        
    • Aber da
        
    • Da aber
        
    • Doch weil
        
    • Weil aber
        
    • Da jedoch
        
    Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die verfügbaren Informationen „auszugleichen“ – zum Beispiel durch Garantien für Gebrauchtwagen und Gesundheitszeugnisse für die Versicherung. Doch da diese Dinge Geld kosten, führen asymmetrische Informationen stets zu schlechteren Ergebnissen, als ursprünglich aufgetreten wären. News-Commentary هناك أساليب متنوعة "لمعادلة" المعلومات المتاحة ـ على سبيل المثال، طلب ضمانات بالنسبة للسيارات المستعملة وشهادات طبية في حالة وثائق التأمين. ولكن لأن مثل هذه التدابير مكلفة، فإن المعلومات غير المتماثلة تقودنا دوماً إلى نتائج أسوأ مما لو كانت معلوماتنا متماثلة.
    Die jüngsten Monatszahlen deuten auf eine Erholung im Einzelhandel hin. Doch da die offiziellen Statistiken vor allem die Umsätze größerer Einzelhändler erfassen und den Umsatzrückgang von Hunderttausenden kleinerer Geschäfte und Betriebe, die in Konkurs gegangen sind, außer Acht lassen, sehen die Verbrauchszahlen besser aus, als sie es wirklich sind. News-Commentary ولننظر أيضاً فيما يتعرض له الاستهلاك الخاص ومبيعات التجزئة. إن الأرقام الشهرية الأخيرة تشير إلى ارتفاع في مبيعات التجزئة. ولكن لأن الإحصاءات الرسمية تغطي في الأغلب المبيعات من جانب كبار تجار التجزئة وتستبعد تراجع المبيعات في مئات الآلاف من المتاجر الصغيرة والشركات التي أفلست، فإن الاستهلاك يبدو أفضل مما هو عليه في الواقع.
    aber weil man keine anderen Öffnungen hat, wird die Hitze aus dieser Öffnung manchmal sehr stark, sehr aktiv, sogar gewalttätig. TED ولكن لأن ليس لديك فرص أخرى كثيرة ، فالحرارة التي تخرج من هذا الافتتاح في بعض الأحيان قوية للغاية ، نشطة وحتى عنيفة.
    Nicht weil die Amerikaner es aufdrücken. sondern weil die Welt es an sich zieht. TED ليس لأن أمريكا تدفعها. ولكن لأن العالم يجذبها.
    Aber da es die Antwort darauf nicht kennt, kann es Sie dafür nicht bewerten. TED ولكن لأن البرنامج لا يعرف الإجابة لتلك الكلمة، فلا يمكنه تقييمك بناء عليها.
    Da aber die Verbindung zum emotionalen Zentrum unterbrochen ist, sagt er: "Aber warum spüre ich kein Gefühl von Wärme, wenn das hier meine Mutter sein soll?" TED ولكن لأن التوصيلات للمراكز العاطفية مقطوعة، يقول، "ولكن لماذا، إذا هي أمي، لا أشعر بالدفء؟"
    Neunzehn Jahre nach dem Fall des Kommunismus bleibt Russlands Richtung unklar wie eh und je. Dies ist vor allem für die Russen wichtig, Doch weil Russland die enorme eurasische Landmasse überspannt, zwingt der Mangel an Klarheit in Bezug auf Russlands Zukunft den übrigen von uns eine ständige Sorge auf. News-Commentary وبعد مرور تسعة عشر عاماً منذ سقوط الشيوعية، لا يزال اتجاه روسيا غير واضح كحاله في أي وقت مضى. وهذا يهم الروس بشكل أساسي، ولكن لأن روسيا تمتد على مساحة شاسعة من الكتلة الأوراسية اليابسة، فإن الافتقار إلى الوضوح بشأن المستقبل يفرض نوعاً من الخوف الدائم على بقية شعوب العالم.
    Man stellte auch Wein her, aber weil sich das Klima für Trauben wenig eignete, war der Wein selten und teuer. TED وأيضًا قاموا بصنع النبيذ، ولكن لأن المناخ لم يكن مناسبًا لنمو العنب، كان نادرًا ورفاهية مترفة.
    aber weil Jungfrau eines der intelligentesten Sternzeichen ist, werden wir alles mit großer Gelassenheit durchziehen. Open Subtitles ولكن لأن برج العقرب الأكثر دلالة على الذكاء بين جميع الأبراج, سوف نتجاز هذه الورطة بثقة كبيرة فى النفس.
    aber weil der Platz begrenzt ist, darf er nur mit Dingen befüllt sein, die dazu gebraucht werden, um die beste Version von sich selbst zu sein. Open Subtitles ولكن لأن تلك المساحة محدودة يجب ان تملأ فقط بالأشياء المهمة التي تحتاجها لتكوين أفضل نسخة لنفسك
    Kunst ist mir also persönlich sehr wichtig und nicht nur, weil sie schön, inspirierend und aufregend ist, sondern weil sie eindringliche Geschichten erzählt. TED حسناً الفن مهم لي بشكل شخصي، وليس فقط لكونه جميلًا ومُلهمًا وفاتنًا، ولكن لأن الفن يروي قصصًا قوية.
    Ich bin nicht nur hier, um Ihre Bitte wegen Ihrer Frau zu hören, sondern weil die Allianz sich bereits entschieden hat. Open Subtitles آرفين,لقد حضرت هنا اليوم ليس فقط للاستماع الى مناشدتك الى زوجتك ولكن لأن التحالف قام بالتصويت
    sondern weil er meinte, es könnte dem öffentlichen Ansehen der Firma schaden. Open Subtitles ولكن لأن "واتسون" بإحساس حريص جدا للعلاقات العامة أعتقد بأنها مسؤولية.
    Aber da es hier nichts für Sie zu tun gibt, entwende ich Sie. Open Subtitles ولكن لأن ليس هناك أي شيء بالنسبة لك تفعله هنا، سأقوم بأصطحابك.
    Aber da du nun mal diese religiösen Überzeugungen hast, können wir eine Ausnahme machen. Open Subtitles ولكن لأن لديكِ هذه الظنون الدينية ربما نعفيكِ عنه فنحن لسنا غير قابلين للجدال
    Aber da die Strafvollzugsbehörde auf eine Anzeige verzichtet hat, stand Ihr Wort gegen meins... bis jetzt. Open Subtitles ولكن لأن مدير السجن لم يرفع قضية كانت كلمتك ضد كلمتي حتى الآن
    Erneuerbare Energiequellen, einschließlich Solar- und Windenergie, sind in der Lage, den Energiebedürfnissen sowohl in Industrie- als auch in Schwellenländern Rechnung zu tragen. Da aber die Sonne nicht immer scheint und der Wind nicht immer bläst, ist die Energieproduktion aus diesen Quellen instabil und unregelmäßig. News-Commentary إن مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك طاقة الشمس والرياح، في وضع جيد يسمح لها بالمساهمة في تلبية الاحتياجات من الطاقة في كل من الاقتصادات الناضجة والناشئة. ولكن لأن الشمس لا تشرق دائما، ولأن الرياح لا تهب دائما، فإن الطاقة المستمدة من هذين المصدرين غير مستقرة ومتقطعة. وسوف تستمر هذه الحال في فرض مشكلة كبرى ما لم نتمكن، وإلى أن نتمكن، من تخزين الطاقة من المصادر المتجددة بكفاءة.
    Doch weil die Medien eine wichtige Rolle bei der Beibehaltung dieser Doppelmoral gegen Frauen in der Öffentlichkeit spielen, helfen Gesetze oder Gerichtsverfahren gegen diese Art von Belästigung am Arbeitsplatz nicht. Sexistische Kommentatoren müssen sich selbst in den Spiegel schauen: tun sie das ernsthaft, wird ihnen nicht gefallen, was sie erblicken. News-Commentary ولكن لأن وسائل الإعلام تلعب دوراً رئيسياً في إدامة هذا المعيار المزدوج في التعامل مع النساء في نظر عامة الناس، فإن استنان التشريعات ضد مثل هذه الممارسات الرديئة في محل العمل أو التقاضي ضدها لن يساعد كثيرا. ويتعين على أكثر المعلقين جاذبية أن يدققوا في فحص أنفسهم؛ وإذا فعلوا ذلك بطريقة صريحة نزيهة فمن المؤكد أن ما سيرونه في المرآة لن يعجبهم.
    Und weil wir alles schon vier Mal hinter uns gebracht haben, ist auch bekannt, wie sich der Bericht politisch auswirken wird. Da jedoch 20 Jahre dauernde Anstrengungen gegen den Klimawandel zu keinem seriösen Ergebnis führten, könnte es sich lohnen, diesmal eine andere Strategie auszuprobieren. News-Commentary وبسبب التسريبات الواسعة فإن محتويات التقرير تكاد تكون معروفة بالكامل. ولأننا فعلنا هذا أربع مرات من قبل بالفعل، فإن الكيفية التي سيستقبل بها التقرير في الدوائر السياسية تكاد تكون معلومة أيضا. ولكن لأن عشرين سنة من التصدي لقضية تغير المناخ لم تسفر عن أي شيء جاد، فقد يكون من المفيد أن نستكشف استراتيجية مختلفة هذه المرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus