"ولكن لسبب ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber aus irgendeinem Grund
        
    aber aus irgendeinem Grund macht sie mich sexuell nicht an. Frag nicht, warum. Open Subtitles ولكن لسبب ما ، لم تثرني جنسياً لا تسألني لماذا
    Ich weiß nicht wer Sie sind, wo Sie herkommen und wie ihre Geschichte ist. aber aus irgendeinem Grund glaube ich lhnen. Open Subtitles اسمع "فرانك" انا لا أعرف من أنت ، او من أين أتيت وما هي قصتك ولكن لسبب ما أصدقك
    aber aus irgendeinem Grund, hat er das Talent aufzutauchen, wenn es am Schlimmsten für mich ist. Open Subtitles ولكن لسبب ما لديه موهبة في الظهور عندما أكون في أسوأ حالاتي
    Sie sollten das Geld nehmen und verschwinden, aber aus irgendeinem Grund konnten Sie das nicht. Open Subtitles كان يفترض أخذكما للمال والبقاء بعيدًا، - - ولكن لسبب ما الله وحده يعلم لماذا
    Er befahl, mir nichts zu tun, aber ich weiß, ich sollte es tun, und da ist dieser Mann... dem ich nicht vertrauen sollte, aber aus irgendeinem Grund tue ich es. Open Subtitles ولكن يجب علي ذلك ...وذلك الرجل انا اعلم انه لم يكن يجب ان اثق به ولكن لسبب ما اثق به
    Vielleicht war es eine Frage des Stolzes, oder er wollte nur meine Mutter nicht verunsichern aber aus irgendeinem Grund... Open Subtitles "لعلّها كانت مسألة كبرياء، أو لعلّه لم يشأ إزعاج أمّي ولكن لسبب ما..."
    aber aus irgendeinem Grund glaubt sie noch an dich. Open Subtitles ولكن لسبب ما لا زالت تؤمن بك
    - Wir sind Howard gefolgt, aber aus irgendeinem Grund schaltete er das Licht aus und fuhr falschrum in eine Einbahnstraße. Open Subtitles كنا نتبع (هوارد) ولكن لسبب ما اطفئ مصباح سيارته وذهب في طريق باتجاه واحد ما الذي فاتنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus