"ولكن لم أستطع" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber ich konnte nicht
        
    • aber ich konnte es nicht
        
    • aber es ging nicht
        
    • aber ich konnte sie nicht
        
    Ich sollte heute mit der Arbeit für Dad anfangen, aber ich konnte nicht. Open Subtitles كان مقرراً أن أبدأ العمل لدى والدي اليوم ولكن لم أستطع ذلك.
    Wir wollten gemeinsam weglaufen, aber ich konnte nicht gehen, ohne dir zu helfen. Open Subtitles نحن ذاهبون الى الهرب معا، ولكن لم أستطع ترك دون مساعدتك القتال.
    Ich dachte, meine Idee wäre ziemlich gut, aber seine ist genial, und damals wusste ich, dass sie besser war als meine, aber ich konnte nicht erklären, warum. TED لقد ظننت أن فكرتي جيدة إلى حد ما, ولكن فكرته عبقرية, لقد عرفت أن فكرته أفضل من فكرتي آنذاك, ولكن لم أستطع أن أعرف السبب.
    Ich habe geschworen, dass ich sie vor jeder Gefahr beschützen würde, aber ich konnte es nicht. Open Subtitles أنا أقسم بأنني سوف دائما حمايتها من الأذى، ولكن لم أستطع.
    Und da war sie, aus dem Nichts, die Chance zurück an die Spitze zu kehren. aber ich konnte es nicht. Open Subtitles "وها هي ذي، ظهرت فرصتي من العدم لأعود للقمّة، ولكن لم أستطع فعل ذلك"
    Er hat das gemacht, und ich habe gleichzeitig versucht, es bei dir zu machen, aber es ging nicht, weil... mein Mund zu klein war. Open Subtitles فعل ذالك بي حاولت أن أفعلها به ولكن لم أستطع لأن فمي كان صغير
    Ich habe es vor die Gruppe gebracht, aber ich konnte sie nicht von deiner Meinung überzeugen. Open Subtitles عرضتُ الأمر على المجموعة، ولكن لم أستطع إقناعهم برؤيتُكَ للأمر
    Sie redeten recht viel, aber ich konnte nicht hören, was sie sagten. Open Subtitles تكلما بحميمية لبرهة ولكن لم أستطع سماعهما.
    Ich habe dich gesehen, aber ich konnte nicht aufhören. Open Subtitles أنا آسف جدا لقد رأيتك ولكن لم أستطع إيقاف نفسي
    Ich weiß, wie verrückt das scheinen muss, aber ich konnte nicht anders. Open Subtitles أنا أعرف كيف أبدو مجنونة ولكن لم أستطع المقاومة
    aber ich konnte nicht einschlafen, ich war etwas unruhig. Open Subtitles ولكن لم أستطع النوم. كنت ما زلت لا يهدأ قليلا.
    Ich wollte dich vom 17:30 Uhr-Zug abholen, aber ich konnte nicht an der 10. vorbei. Open Subtitles كنت قادمًا إليَكِ فالساعَه الخامسَة والنصِف، ولكن لم أستطع عبور الطريِق.
    Glaub mir, ich wollte es dir sagen, aber ich konnte nicht. Ich konnte es niemandem sagen. Open Subtitles وصدقني كنت أريد إخبارك, ولكن لم أستطع
    Es ist nicht "historisch korrekt", aber ich konnte nicht anders. Open Subtitles أعرف، هذا ليس دقيقاً تاريخياً، ولكن... لم أستطع المقاومة.
    aber ich konnte nicht reingehen. Open Subtitles ولكن لم أستطع الدخول.
    aber ich konnte nicht... Open Subtitles ولكن لم أستطع
    Jack, ich habe versucht ihn zu erschießen, aber ich konnte es nicht. Open Subtitles (جاك) لقد حاولت قتله ولكن لم أستطع
    aber ich konnte es nicht. Open Subtitles ولكن لم أستطع
    Ich wollte aufhören damit. aber es ging nicht. Open Subtitles أردت أن وقف بشدة، أنا لا أستطيع أن أقول لكم، ولكن لم أستطع.
    Ich wollte, aber es ging nicht. Open Subtitles حاولت، ولكن لم أستطع.
    Sie brachen mein Bein und gingen auf sie los, aber ich konnte sie nicht retten. Open Subtitles كسروا ساقي، وذهب بعد لها، ولكن لم أستطع انقاذ حياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus