"ولكن لم يكن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber nicht
        
    • aber es war nicht
        
    • Aber das war nicht
        
    • konnte
        
    • aber er war nicht
        
    • aber es gab
        
    Aber nicht nur Ivans Blickkontakt war wichtig -- TED ولكن لم يكن المهم فقط التواصل مع ايفان بالنظر،
    Ich hatte Freunde für Arbeit und Alltag, Aber nicht fürs Wochenende. TED كان لدي أصدقاء عمل ولكن لم يكن لدي أصدقاء لعطلة نهاية الأسبوع،
    Das hättest du nicht tun dürfen! Mach, was du willst, Aber nicht das! Open Subtitles لم يكن عليك أن تضربها افعل ما تشاء، ولكن لم يكن عليك ضربها
    Der Kurs war gut, aber es war nicht der Kursinhalt an sich, welcher meine Denkweise änderte. TED الدورة كانت جيدة ، ولكن لم يكن محتوى الدورة في حد ذاتها التي غيرت عقليتي.
    Ja, Aber das war nicht der einzige Grund. Wir zeichneten auch Obst und so was. Open Subtitles نعم ولكن لم يكن هذا هو السـبب الوحيد ولكننا رسـمنا الفواكه وأشـياء أخرى
    Ich konnte dich hören, Liebling, aber ich konnte dich nicht finden. Open Subtitles كان بأمكاني سماعكِ يا عزيزتي ولكن لم يكن بوسعي أيجادكِ
    Als er jung war, war er nicht freundlich, aber er war nicht grausam, damals. Open Subtitles عندما كان شاباً؟ لم يكن لطيفاً ولكن لم يكن قاسيـاً
    Okay? Das Kind hatte sich um vier Größenordnungen vertan, aber es gab keinen Zweifel, dass diese Kinder schlau sind. TED هذا الطفل كان خاطئا بأربع مستويات تقديرية, ولكن لم يكن هناك مجال للشك, إن هؤلاء الأطفال أذكياء.
    Wir hatten ein Gespräch am Telefon, Aber nicht über das Thema Mord. Open Subtitles تحدثنا على الهاتف ولكن لم يكن بخصوص الجريمة
    Ich habe gedacht, es würde um mich gehen, ging es Aber nicht. Open Subtitles أعتقدت أن الأمر عني ولكن لم يكن كذلك الحمدلله
    Okay, ich hab sie schon mal gesehen. Aber nicht hier. Open Subtitles حسنا لقد رايتة من قبل ولكن لم يكن في درجي
    Wie aufmerksam, Aber nicht nötig. Open Subtitles ياله من امر رصين ولكن لم يكن ذلك ضرورياً
    Aber nicht alle haben sich beteiligt an dieser kleinen Hinwendung zur dunklen Seite. Open Subtitles ولكن لم يكن الجميع على وفاق مع هذا الإنعطاف الصغير نحو الجانب المظلم
    Ich war schockiert, Aber nicht überrascht, denn ich hatte die gleichen Parallelen gesehen, als ich der Gefängnisvorsteher bei der Stanford-Gefängnis-Studie war. TED لقد أُصِبتُ بالصدمة، ولكن لم يكن الأمر مفاجأة، وذلك لأني رأيت فيما مضى صورا مماثلة عندما كنت آمر السجن في دراسة سجن ستانفورد.
    aber es war nicht einfach, oder? Open Subtitles ولكن لم يكن من السهل التصريح بذلك ، صحيح؟
    aber es war nicht immer lustig. TED ولكن لم يكن الأمر ممتعا تماما.
    Ich wusste bereits wie man gestaltet, aber es war nicht so, dass ich unglaublich großartig darin war. Es war mehr so, dass ich sensibel gegenüber Konzepten wie Rastern und Flächen sowie Ausrichtung und Typografie war. TED كنت أعرف مسبقا كيفية التصميم، ولكن لم يكن هذا بقدر ما كنت، بصورة مدهشة، بارعا، ولكن أكثر بقدر ما كنت حساسا إلى أفكار الشبكات والفضاء والإنتظام والطباعة.
    Ich hätte es, Aber das war nicht in der Auswahl. Open Subtitles لكنت سأطلب ولكن لم يكن واحدا من خياراتنا
    Aber das war nicht immer so... Oh, du schon wieder. Open Subtitles ولكن لم يكن الحال دائما كما هو عليه الان انت ثانية
    Ja, ich bin derjenige, der sich bei dieser Geschichte schämen sollte. Aber das war nicht das Mal, das ich gemeint habe. Open Subtitles أجل, أنا الذي يجب أن أكون مُحرج من تلك القصة ولكن لم يكن هذا الوقت الذي قصدته
    Eines meiner Modelle träumte immer davon, als Kriegerin gesehen zu werden, aber aufgrund einer Krankheit konnte sie keinen Sport treiben. TED واحدة من عارضاتي لطالما كانت تحلم بأن يُنظر إليها كمُحاربة، ولكن لم يكن بمقدورها القيام بالرياضة بسبب مشاكلها الصحية.
    Aber ich konnte es nicht ändern. Open Subtitles كنت أعرف دائما عنه، ولكن لم يكن لدي إحساس أن أفعل أي شيء حيال ذلك
    Ich habe versucht, Jack zu erreichen, aber er war nicht da. Open Subtitles حاولت الاتصال بغرفة "جاك" ولكن لم يكن موجوداً.
    aber es gab keinen Weg um mich auf den Aspekt der live Fernsehübertragung bei Oprah vorzubereiten. TED ولكن لم يكن التدريب كافٍ للظهور على العلن على التلفاز وخاصة في برنامج أوبرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus