"ولكن ليس من" - Traduction Arabe en Allemand

    • aber nicht von
        
    • Keine dieser
        
    • aber nicht dem
        
    • aber es ist nicht
        
    • allerdings nicht
        
    Als Junge wurde ich von meinen Schwestern und den Schuljungen geneckt, aber nicht von George. TED حينما كنت صبياً، كنت امازح من قبل اخواتي وأطفال المدرسة ولكن ليس من قبل جورج
    Ich habe eine Herausforderung von meinen Gegnern erwartet, aber nicht von einem Freund. Open Subtitles فقد توقعت تحديا من اعدائي ولكن ليس من اصدقائي
    - Ja, aber nicht von Beißern. Es sind gefährliche Leute da draußen. Open Subtitles أجل، ولكن ليس من "العضاضون" ولكن من أناس سيئين هناك
    Ich wäre gern eine Lesbe. Keine dieser dicken. Eines von den Supermodels. Open Subtitles أعتقد أننى سأحب أن أكون سحاقية ولكن ليس من السمينات بل كعارضة أزياء
    Ich wäre gern eine Lesbe. Keine dieser dicken. Eines von den Supermodels. Open Subtitles أعتقد أننى سأحب أن أكون سحاقية ولكن ليس من السمينات بل كعارضة أزياء
    Deinen Kidnappern, ja, aber nicht dem Dreck, den sie dir angehängt haben. Open Subtitles من خاطفيكِ نعم، ولكن ليس من المخدرات التي أدمنوكِ عليها
    Ich tat, was ich konnte, um die Vakuum-Versiegelung zu stärken,... aber es ist nicht für diese Art der Benutzung gedacht. Alles klar. Open Subtitles لقد فعلتُ ما أستطيع لدعم الختم، ولكن ليس من المفترض أن يستخدم لهذا النوع
    Auch Lachs wird geplündert, allerdings nicht direkt durchs Fischen. TED الآن السلمون يحدث له نهب، أيضا، ولكن ليس من الضروري حدوثه بواسطة الصيد،
    Sie war ein Mensch, aber nicht von der Erde. Die Waffen imitierten Goa'uld-Modelle. Open Subtitles إنها بشرية ولكن ليس من الأرض تصميم الأجهزة يعود لـ(جواؤلد)
    Solche Fragen erwarte ich von Batista oder Quinn, aber nicht von meinem Bruder. Open Subtitles أتوقّع هذه الأسئلة من (باتيستا) أو (كوين)، ولكن ليس من أخي
    Ha ha ha, aber nicht von Dyson. Dyson und ich sind fertig. Open Subtitles ولكن ليس من (دايسون) أنا و (دايسون) أنتهينا
    Ja, aber nicht von Reynoso. Open Subtitles . " أجل, ولكن ليس من قِبل " رينوسو
    Ja, aber nicht von hier drin. Open Subtitles نعم، ولكن ليس من هنا.
    aber nicht von vor drei Wochen. Open Subtitles ولكن ليس من قبل ثلاثة أسابيع
    Stimmt... aber nicht von Rite Aid. Open Subtitles هذا صحيح... ولكن ليس من صيدليّات (رايت أيد)
    Deinen Entführern schon, aber nicht dem Mist, den sie dir angehängt haben. Open Subtitles من خاطفيكِ نعم، ولكن ليس من المخدرات التي أدمنوكِ عليها
    Ich finde das, aber es ist nicht meine... Open Subtitles أعتقد أنها كان ينبغي أن تخبرك. ولكن ليس من حقي أن أخبرك.
    Abschließend, während wir uns langsam dem Ende nähern, möchte ich Ihnen auch Mut zusprechen – und ich bin bereit auch meine Misserfolge zu teilen, allerdings nicht vom Podium aus. TED في النهاية ، وبينما نمضي للختام أريد أن أحث -- وأريد أن أتقاسم إنتكاساتي أيضاً، ولكن ليس من خشبة المسرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus