"ولكن ماذا لو" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber wenn
        
    • - Und wenn
        
    • aber was wenn
        
    • Aber vielleicht
        
    Aber wenn der Körper, der von Monsieur Redfern an diesem Tag am Strand entdeckt wurde, nicht der von Arlena Stewart war? Open Subtitles ولكن ماذا لو كانت الجثة التى اُكتشفها السيد ريدفيرن على الشاطئ هذا اليوم, لم تكن لأرلينا ستيوارت حقيقة ؟
    Was aber, wenn die Maschine nur sich selbst bewegen soll? TED ولكن ماذا لو أردت فقط أن تحافظ الآلة على حركتها؟
    Aber wenn das Phantom ein Medium findet? Open Subtitles ولكن لا تقتل أوهام. ولكن ماذا لو كان هذا الوهم العثور على شخص ما بامتلاك؟
    - Und wenn sie noch drin steckt? - Richard, hör auf. Open Subtitles ولكن ماذا لو كانت لا تزال هناك؟
    Aber was, wenn sie genauso verkorkst ist, wie Mira es war? Open Subtitles ولكن ماذا لو انها افسدت كل شيء كما فعلت ميرا؟
    Aber vielleicht ist sie ein spontaner Schritt in der Evolution der Rasse. Open Subtitles ولكن ماذا لو كانت خطوة لا مفر منها نحو التطور المفاجئ للجنس البشري؟
    Aber wenn es zu spät ist? Open Subtitles لا يمكنك أبدا أن تفعل أي شيء خاطئ. ولكن ماذا لو فات الأوان؟
    Ja, Aber wenn sich die Menschen nicht ändern können? Open Subtitles نعم, ولكن ماذا لو لم يستطيع الناس التغير
    Aber wenn wir uns doch so vermissen, verstehe ich nicht, warum... Open Subtitles ولكن ماذا لو كل منا يشتاق للأخر, لا أرى لماذا--
    Aber wenn du keines davon brauchst, wenn wir eine Annullierung bekommen könnten und heiraten und eine Familie gründen, würdest du nicht all das zurücklassen wollen? Open Subtitles ولكن ماذا لو لم تحاجي لفعل كل هذا لو أستطعنا الحصول على أبطال الزواج ونتزوج ونؤسس عائله
    Aber wenn ich es schaffen würde, dass sie sich gegenseitig umbringen... Open Subtitles ولكن ماذا لو تمكنت من جعلهم يقتلون بعضهم البعض؟
    Jeder, der schon mal in eine Auseinandersetzung via Chat geraten ist, kann bestätigen, dass es nicht gerade die beste Methode der Kommunikation ist. Was aber, wenn ich Ihnen sage, dass das, was Sie gerade gesehen haben, ein moderner Liebesbrief ist? TED بالنسبة لمن خاض جدالاً باستخدام الرسائل النصية فإنه واثق من أنها ربما ليست أفضل طريقة للتواصل، ولكن ماذا لو أخبرتكم أن الرسالة التي شاهدتموها مسبقاً تمثل رسالة حب في العصر الحديث؟
    Schlimm, wenn er schuldig ist... Aber wenn er unschuldig ist und Sie ihn zum Äußersten treiben? Open Subtitles ... هذا أمر سيئ لو كان مُذنباً ، ولكن ماذا لو كان بريئاً ؟ بعد أن تدفعه إلى حافة الهاوية ؟
    Aber wenn das genau das Richtige ist? Open Subtitles ولكن ماذا لو كانت الشيء الصحيح لفعله؟
    Ja, Aber wenn nicht? So ist es nämlich. Open Subtitles أجل، ولكن ماذا لو لم يكن هناك؟
    - Ja, Aber wenn das Netz kaputt geht? Open Subtitles أجل، ولكن ماذا لو تحطمت الشبكة؟
    - Und wenn doch? Open Subtitles ولكن ماذا لو خسرت ؟
    - So lautet der Plan. - Und wenn nicht? Open Subtitles هذه هي الخطة.- ولكن ماذا لو لم يفعلوا؟
    - Und wenn nicht? Open Subtitles ولكن ماذا لو أننا سيئاً؟
    Aber was, wenn sie das Beste ist, das ich jemals tun werde? Open Subtitles ولكن ماذا لو أنها أفضل شيء سأفعل من أي وقت مضى؟
    aber was wenn es beim Lifestyle wirklich um Lebensqualität ginge, und vielleicht um etwas, woran wir alle mehr Gefallen finden, etwas, das besser als das derzeitige Modell wäre? TED ولكن ماذا لو كان نمط الحياة حقاً حول نوعية الحياة وربما شيء كنا سنتمتع به اكثر, شيء سيكون أفضل مما لدينا الآن؟
    Aber vielleicht hast du Joker mit dieser Aktion ja nur seinen Wunsch erfüllt. Open Subtitles ولكن ماذا لو كنت مجرد إعطاء جوكر بالضبط ما أراد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus