"ولكن نحن لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir
        
    Aber Wir können nicht sagen, was er als nächstes macht. Er könnte alles ruinieren. Open Subtitles ولكن نحن لا نعرف ماذا سيحدث لاحقا، من الممكن أن يفسد كل شىء
    Die Zerstörungsrate geht zurück, doch Wir haben noch immer ein großes Mangroven-Defizit. TED وقد تباطأ هذا المعدل، ولكن نحن لا نزال لدينا عجز كبير في المنغروف.
    Aber Wir sind nur noch wenige Stunden hier. Open Subtitles ولكن نحن لا نفهم الوضع نحن هنا منذ ساعات قليلة
    Wir sind mitverantwortlich, aber nicht alleine schuld. Open Subtitles انظر، نحن سنأخذ بعض الحرارة لهذا، ولكن نحن لا نأخذ الراب.
    - Wir nehmen niemanden mehr auf. Open Subtitles نعم، أنا آسف، ولكن نحن لا الاعتراف حاليا أي أعضاء جدد.
    Aber Wir machen das nicht für jetzt, Wir machen das für unsere Zukunft. Open Subtitles ..ولكن نحن لا نفعل ذلك للآن نفعله من أجل مستقبلنا
    Ja. Wir sind hier nicht in einem Onlineshop. Wir müssen persönlich verhandeln. Open Subtitles نعم , ولكن نحن لا نتحدث عن شراء أحذية على الأنترنت, يجب أن نتقابل
    Aber Wir wollen nicht, dass ihr euch deswegen Sorgen macht. Open Subtitles ولكن نحن لا نريدكما أن تقلقا بهذا الخصوص
    Aber das wollen Wir nicht. Wir gehören zu dir. Open Subtitles ولكن نحن لا نريده أن يفعل ذلك، لأننا ننتمي هنا معك.
    Wir benehmen uns zwar wie Tiere, aber Wir sind keine Tiere. Open Subtitles ونحن قد تكون الحيوانات، ولكن نحن لا تعلمون، والحيوانات.
    Aber Wir wollen nur die schwierigsten mathematischen Probleme, die Wir finden können, und Wir suchen solche, deren Lösung die mit einem Wow-Faktor einhergehen. TED ولكن نحن لا نريد فقط أي مشكلة رياضيات ، نريد الاصعب التي يمكن العثور عليها، و نحن نريد تلك التي إذا حللناها ، هناك قليلا من عامل النجاح الباهر.
    Übergrößen machen Wir aber nicht. Open Subtitles ولكن نحن لا نصنع المقاسات الكبيرة
    - Wir haben nicht alle Fakten. Open Subtitles أجل , ولكن نحن لا نملك كل الحقائق
    Entschuldigung, aber Wir kündigen uns nicht vorher an. Open Subtitles أسفة ، ولكن نحن لا نتصل مسبقاً
    Aber so viel Zeit haben Wir nicht. TED ولكن نحن لا نملك الوقت لذلك
    Aber Wir trauen ihnen auch nicht. Open Subtitles ولكن نحن لا نثق بهم، أما.
    Wir wissen, warum Wir das getan haben, aber Wir wollen nicht in eine Position geraten, in der Wir uns verantworten müssen. Open Subtitles نحن نعلم لماذا فعلنا ذلك... ولكن نحن لا نريد... تضعنا في موقف الحاجة إلى شرح .
    - Aber Wir werden auch nicht beiseitetreten. Open Subtitles ...ولكن نحن لا ناخد خطوة جانبا، وإما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus