"ولكن هذه هي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber das ist das
        
    • aber es ist
        
    • Aber so ist das
        
    • aber das sind
        
    Aber das ist das einzige Verbrechen, das man ihnen beweisen kann und bewiesen hat. Open Subtitles ولكن هذه هي الجريمة الوحيدة التييمكنإثباتهاضدهم.
    Aber das ist das erste Mal seit ich dem Programm beigetreten bin, dass ich mich wirklich clean fühle. Open Subtitles "ولكن هذه هي المرّة الأولى منذ قصدت إعادة التأهيل والتي أشعر بها أنّي نظيف فعلاً"
    aber es ist eine Tatsache, mit der sich dein Arsch abfinden muss. Open Subtitles ولكن هذه هي الحقيقة التي عليك التعايش معها
    aber es ist eine Tatsache, mit der sich dein Arsch abfinden muß. Open Subtitles ولكن هذه هي الحقيقة التي عليك التعايش معها
    Verzeihen Sie meine Hände, Aber so ist das nun mal. TED أعتذر بخصوص يديّ ولكن هذه هي الحالة التي هي عليها.
    - Ich habe nicht erwartet... - Ja, Aber so ist das Leben, oder? Open Subtitles لا أتوقع أجل , ولكن هذه هي الحياة , صحيح ؟
    20 Minuten, aber das sind 16 Minuten mehr, als wir haben. Open Subtitles 20 دقيقة, ولكن هذه هي 16 دقيقة أكثر مما لدينا.
    Ich habe den Film auch gesehen, Aber das ist das wirkliche Leben, nicht irgendein Hollywood-Frauenfilm, wo ein Mädchen mit einem Haargummi ein Makeover bekommt und am Ende triumphiert. Open Subtitles رأيت هذا الفيلم أيضا ولكن هذه هي الحياة الواقعية لا فيلم هوليوودي عابر حيث تحصل الفتاة ذات دبوس الشعر تحصل على تغيير لشكلها وتنتصر في نهاية الفيلم
    Aber das ist das Problem, wenn man ein Lügner ist, mein Junge. Open Subtitles ولكن هذه هي مشكلة كونك كاذب يا بني
    Aber das ist das Prinzip. Open Subtitles ولكن هذه هي الفكر لذا كلما شعرت بالقلق
    Aber das ist das Leben. Open Subtitles ولكن هذه هي الحياة
    Aber das ist das Problem: Wenn Sie 90 Prozent des Marktanteils kontrollieren, der jetzt größer als der Werbemarkt jeder einzelnen Nation ist, und sie werden nach Leistung bezahlt und müssen wirtschaftliche Sicherheit für sich, Ihre Familien und Mitarbeiter, durch Erhöhung dieses Marktanteils schaffen, dann werden Sie zu allen verfügbaren Mittel greifen. TED ولكن هذه هي المعضلة: عندما تتحكم ب 90% من النقاط في دراسة للسوق، فذلك أكبر من السوق الإعلانية لأي دولة، وبشكل أساسي يتم تعويضك وتحاول تطوير أمان اقتصادي لك ولعائلات موظفيك، ولزيادة هذه الحصة السوقية، لا يمكنك إلا الاستفادة من كل قوة تحت تصرفك.
    - Ich kann es dir nicht sagen, aber es ist die Wahrheit. Open Subtitles - لا أستطيع أن أخبرك ولكن هذه هي الحقيقة
    Zuhören, dass du tot seist... du magst es nicht glauben, aber es ist die Wahrheit. Open Subtitles أن أسمع بخبر مصرعك... قد لا تصدقني، ولكن هذه هي الحقيقة
    "Meine Mutter macht mich manchmal auch verrückt, aber es ist deine madre, Kumpel. Open Subtitles اسمع، تقودني والدتي للجنون أحيانًا" ولكن هذه هي والدتك يا أخي
    Aber so ist das Leben, mein Freund. Open Subtitles ولكن هذه هي الحياه ياصديقي
    Aber so ist das Leben. Open Subtitles ولكن هذه هي الحياة.
    Aber so ist das Leben. Open Subtitles ولكن هذه هي الحياة
    Es mag Ihnen nicht gefallen, aber das sind die Fakten. Open Subtitles لا لن تحب دلك، ولكن هذه هي الحقائق
    aber das sind meine Stühle, ebenso wie das mein Fall ist. Open Subtitles ولكن هذه هي كراسيّ مثل ان هذه هي قضيتي
    aber das sind mein Club und mein Barkeeper. Open Subtitles ولكن هذه هي بلدي وبلدي نادل النادي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus