"وللأسف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Aber leider
        
    • unglücklicherweise
        
    • leider war
        
    • und leider
        
    • leider sind
        
    Aber leider wirst du dies nicht miterleben. Open Subtitles وللأسف لن تكون حاضراً لترى ذلك
    Das werde ich. Aber leider wirst du nicht mehr da sein, um es zu sehen. Open Subtitles بلى، وللأسف لن تكون حاضراً لرؤية ذلك
    Sie schwimmen im Salzwasser, aber werden unglücklicherweise unter den Pfandvorschriften nicht recyclet. TED ستطفو في مياه البحار وللأسف لا يتم تكريرها وفقاً قانون القوارير
    unglücklicherweise gilt das Gleiche für die Konfliktprävention. UN وللأسف فإن الشيء نفسه يصدق على منع الصراعات.
    leider war er auch ein Spieler, ein Frauenheld und ein Säufer. Open Subtitles وللأسف, فقد كان ايضا مقامرا و زير نساء و سكّير
    Also ich habe vor, -- und leider konnte ich meine Partner bisher noch nicht überzeugen, sich nennen zu lassen -- das mit einem stationären Satelliten zu lösen. TED وكانت خطتي هي، وللأسف لم أستطع إقناع شركائي بهذه النقطة لأقول لهم، بأنه علينا فعل ذلك بقمر صناعي ثابت.
    leider sind das bei den Spendenorganisationen häufig Menschen, die nicht mal selbst in dem Land sind, wo sie arbeiten. TED وللأسف, كانت شريحة المستهلكين بالنسبة للوكالات الطوعية عبارة عن أشخاص مختلفين عما سواهم
    Aber leider haben wir nichts dagegen unternommen. Open Subtitles وللأسف لم نفعل شىء تجاه هذا
    - Wir haben nachgeschaut, konnten Aber leider keinen Darrell Kennedy finden. Open Subtitles -حسنـا . "لذلك تفقدنا سجلاتنا وللأسف لدينا سجل لـ (داريل كندي)ـ"
    Metaphorisch gesehen ist er Aber leider wahr. TED ولكن وللأسف فمجازيا هي صحيحة !
    unglücklicherweise sind die Freunde der meisten neuen Patienten Konsumenten. Open Subtitles وللأسف معظم أصدقاء الأعضاء الجدد متعاطين
    Nachdem ich einige Zeit nachgedacht hatte, identifiziert ich unglücklicherweise das Haupthindernis. TED وللأسف وبعد التفكير بهذا الأمر لفترة أدركتُ أنني قد حددت العقبة الأساسية .
    unglücklicherweise sind die anderen Möglichkeiten auch nicht besser. Open Subtitles وللأسف فالخيارات الأخرى ليست أفضل
    leider war Steve Titus nicht die erste Person, die falschen Erinnerungen zum Opfer gefallen ist. TED وللأسف, ستيف تايتس ليس الشخص الوحيد الذي يدان بسبب ذكرى خاطئة لشخص ما.
    Blitz war ein Typ, den wir aus dem College kannten. leider war er verflucht. Open Subtitles (بليتز) كان شاباً عرفناه في الجامعة، وللأسف ، كان مصاب بلعنة
    Geber verbringen viel Zeit damit, anderen Leuten zu helfen, das Team zu verbessern und leider leiden Sie dabei. TED المِعطاؤن يقضون الكثير مِن الوقت لمساعدة الآخرين وتطوير الفريق ، لكن وللأسف يُعانون دائماً.
    Er ist wütend auf die ganze Welt, und leider lässt er es an Ihnen aus. Open Subtitles .. إنه غاضب من العالم وللأسف هو يخرج غضبه عليكِ
    leider sind Ihre Blutmarker extrem hoch. Open Subtitles وللأسف فإن دلالات الأورام بالدم لديك مرتفعة بشدة
    Ich mache marinara und leider ... sind mir die Tomaten ausgegangen. Open Subtitles كنت أقوم بعمل صلصة طماطم" "... وللأسف !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus