'Sie holen mich heute Abend ab' 'und dann werde ich weg sein, und wir müssen dieses doofe Spiel nicht länger spielen.' | Open Subtitles | إنهم قادمون من أجلي الليله ومن ثم سأكون قد ذهبت، وليس علينا ان نلعب تلك اللعبه السخيفه أكثر |
Auf dem Tisch werden Berge von Geld sein, internationales Ansehen, eine Chance an die Börse zu gehen und wir werden unseren Namen nicht ändern müssen. | Open Subtitles | على الطاولة سيكون هناك جبال من المال قيمة دوليةـ وفرصة للإشتهار وليس علينا تغيير إسمنا |
Natürlich musst du das nicht offenlegen und wir auch nicht, aber ich bin der Meinung, dass es bei Wahlen um die Wahrheit geht, und Wahrheit erfordert Offenheit. | Open Subtitles | بالتأكيد، ليس عليك كشف هذا للعيان وليس علينا هذا أيضاً لكنني هنا بناءً على أن الإنتخابات تعتمد على الصدق |
Es fällt schwer, das zu verstehen aber es steht uns nicht immer zu, die Gründe für etwas zu kennen. | Open Subtitles | أعلم انه من الصعب عليك فهم هذا ولكن بعض الاشياء تحدث وليس علينا دائما ان نفهمها |
Es fällt schwer, das zu verstehen aber es steht uns nicht immer zu, die Gründe für etwas zu kennen. | Open Subtitles | أعلم انه من الصعب عليك فهم هذا ولكن بعض الاشياء تحدث وليس علينا دائما ان نفهمها |
und wir müssen nicht einmal gemeinsam zu Mittag essen. | Open Subtitles | وليس علينا حتّى أن نتناول الإفطار سويًا. |
und wir sind stark genug, so dass wir keine Angst haben und uns nicht verstecken müssen. | Open Subtitles | ونحن أقوياء بما يكفى حتى لا نخاف وليس علينا أن نَختبئ |
Wenn dich das kränkt, kannst du gehen, und wir schweigen darüber. | Open Subtitles | يمكنكِ النهوض والذهاب للبيت وليس علينا ان نتحدث ثانيةً |
und wir werden heute Abend nicht viel arbeiten müssen. | Open Subtitles | وليس علينا الإجهاد بالعمل الليلة. |
Denn wir gehen zurück nach Hollywood, wo es Taxis und Hotels gibt und entkoffeinierte Sojalattes, und wir müssen nie wieder die Worte "O'Malley's Cove" hören. | Open Subtitles | لأننا ذاهبون إلى هوليوود، حيث لدينا سيارات الأجرة و الفنادق و قهوة منزوعة الكافيين و حليب الصويا، وليس علينا أن نسمع الكلمات |
Wir haben nicht abgeschlossen. - und wir müssen auch nicht. | Open Subtitles | نحن لم ننتهي وليس علينا القيام بهذا |
und wir müssen nie verlieren, was wir haben. | Open Subtitles | وليس علينا أبداً خسارة ما نملك.. أبداً. |
Du hast was gegen meine Frau, wir zwei sehen uns nicht mehr, also soll ich mich zu meinem Besten scheiden lassen? | Open Subtitles | وليس علينا الخروج سوية مرة أخرى إذاً أنت تريد مني أن أتطلق أليس كذلك, من أجل مصلحتي |