"وليس لديك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Und Sie haben keine
        
    • Und du hast
        
    • und keine
        
    • Du hast keine
        
    • Sie haben nicht
        
    • und man hat
        
    Und Sie haben keine Verstärkung, wer auch immer Sie also sind, Sie sind auf sich allein gestellt. Open Subtitles وليس لديك فرق دعم لذا مهما كنت فانت لوحدك،اليس كذلك؟
    Unsere Beziehungen definieren uns als Spione Und Sie haben keine. Open Subtitles علاقاتنا هي ما تحددنا كجواسيس، وليس لديك أي علاقات.
    - Ja, ich weiß, aber du musst 15 sein, um ein außerirdisches Raumschiff zu fliegen, Und du hast noch nicht mal deinen Lernführerschein. Open Subtitles نعم، أنا أعرف، ولكن عليك أن تكون في الخامسه عشره لتقود سفينة فضاء غريبة وليس لديك تصريح التعلم الخاص بك بعد
    Und du hast keine Ahnung, dass gerade 27 Personen auf den Weg hierher sind. Open Subtitles وليس لديك فكرة أن هناك حاليا 27 شخصا في طريقها إلى هذا الموقع،
    Falls du das liest, hast du mich kaum gekannt und keine Erinnerung daran, wer ich bin. Open Subtitles إذا قرأت هذا فأنت بالكاد تعرفيني وليس لديك ذكري عني
    Und Sie haben nicht die leiseste Ahnung, wo sich Anatoli Brodski aufhält? Open Subtitles وليس لديك فكرة عن اي شيء حصل أين سيذهب اناتولي بروسكي
    Denn in einem Kreislauf gibt es einen Punkt, und man hat nicht dieselbe Verpflichtung in anderen Teilen des Kreislaufs. TED لأنه في بعض الدورات، هناك بقعة في الدورة، وليس لديك الواجب نفسه في أجزاء مختلفة من الدورة.
    Sie haben meinen Mandanten verhaftet, er war vier Stunden lang hier Und Sie haben keine Aufzeichnung über einen ausgehenden Anruf an mich, alles auf Grundlage eines ausgedachten Terroristen-Vorwurfs. Open Subtitles لقد قمت بالقبض على موكلي، وأبقيته لـ 4 ساعات وليس لديك أيّ سجل لمكالمة موجهةٌ إليّ وكلّ ذلك مبنيّ على أنّها دعوى متعلقة بمسألة إرهابية مفبركة
    Und Sie haben keine Lizenz, um hier als Privatdetektiv arbeiten zu dürfen? Open Subtitles وليس لديك الترخيص لممارسة عملك كمحقق خاص في ولاية " كاليفورنيا " ؟
    Und Sie haben keine Ahnung, wohin er sie verlegt hat? Open Subtitles وليس لديك ادنى فكرة لأين قد نقلها ؟
    Und Sie haben keine Probleme damit mit weiblichen Unteroffizieren zusammenzuarbeiten? Open Subtitles - أجل بالتأكيد - وليس لديك أي اعتراض على العمل مع إناث غير ضباط
    Sie sind zu alt. Und Sie haben keine Erfahrung. Open Subtitles أنت كبير للغاية وليس لديك حتى أي خبرة
    Und dann merkst du, zu deinem Entsetzen, dass deine Uhr kaputt ist Und du hast keine Zeit für eine Reparatur. TED وعندها تلاحظ، ما سيثير فزعك، بأن ساعتك مكسورة، وليس لديك وقت لتُصلحها.
    Keiner von uns hat die Zeit, sich um den Verona Auftrag zu kümmern,... Und du hast kein Wandlungsvorrichtung. Open Subtitles وليس لديك جهاز للتحوّل. ربّما يجب أن نلغي العمليّة.
    Du bist ein Wissenschaftler, der aufs College ging Und du hast kein Hals-Tattoo oder offene Haftbefehle oder ... oder ein Baby. Open Subtitles أنت عالِم قد درس بالكلية وليس لديك وشم بالرقبة أو سجلّ إجراميّ ..
    Du hast dein Leben halb gelebt, Und du hast nichts vorzuweisen. Open Subtitles وبالكاد يجني المال ليدعم عائلته لقد عشت نصف حياتك وليس لديك شيء لإظهار هذا
    Man durfte damals nur wählen, wenn man Land hatte und keine Vagina. Open Subtitles لم يكن يمكنك التصويت إلا إن كنت تمتلك أرضاً وليس لديك مهبلاً.
    Ja, das hast du, Moroni, nur, du hast kein Gebiet und keine Macht. Open Subtitles ليس لديك أرض موروني وليس لديك قوة
    Was soll's? Du hast keine Ahnung, wovon ich rede, du bist noch ein Fötus. Open Subtitles وليس لديك فكرة عما اقول لأنك ببساطة جنين
    Aber Sie haben nicht die Erlaubnis, alles zu lesen, was in dieser Akte steht. Open Subtitles أنتِ تُريدين أن تعرفي وليس لديك تصريح يخولك لقراءة كل شيء بهذا الملف، إتفقنا؟
    Sie haben nicht viel Zeit. Open Subtitles وليس لديك الكثير من الوقت
    es ist ähnlich wie bei Vokalisten, nur dass der Ton nicht aus deinem Hals kommt, sondern man ihn nur in der Luft kontrolliert, und man hat wirklich keinen Anhaltspunkt; man muss sich immer auf seine Ohren verlassen und ständig anpassen. TED إنه شبيه بأن تصبح مطرباً ، بإستثناء، بدلاً عن أن تخرج الأصوات من حلقك، فأنت تتحكم بها فقط عبر الهواء وليس لديك حقاً نقطة مرجعية. فأنت تعتمد دائماً على أذنيك وتقوم بالضبط بإستمرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus