"ومدن" - Traduction Arabe en Allemand

    • Städten
        
    • und anderen
        
    Seit Juni dieses Jahres leben 51 Prozent aller Menschen in Städten und Slums und Barackensiedlungen. TED لهذا فى يونيو من هذا الاعام , سوف يصبح 51 % من امريكا يعيشون فى المدن والعشوائيات والمدن الفقيرة ومدن الصفيح
    Während ich diese Zeilen schreibe, sind die Zusammenstöße zwischen Jugendlichen und der Polizei in den Vororten von Paris und anderen Städten Frankreichs seit beinahe zwei Wochen im Gange. Jede Nacht werden fast 1000 Autos in Brand gesteckt. News-Commentary بينما أكتب هذه الكلمات تظل المصادمات العنيفة مشتعلة مع قوات الشرطة منذ ما يقرب من الأسبوعين في ضواحي باريس ومدن فرنسية أخرى، حيث يضرم مثيرو الشغب النار في السيارات بمعدل ألف سيارة في كل ليلة تقريباً. لماذا يحدث هذا؟ وإلى أي مدى قد يستمر؟
    Angesichts der Bevölkerungsdichte in den Städten, übervölkerter Slums und Elendssiedlungen mit schlechter sanitärer Versorgung, Kanalisation und Abwasserentsorgung sowie einer schwachen Gesundheitsinfrastruktur fällt es leicht sich vorzustellen, wie sich das Ebola-Virus rasch ausbreiten könnte. Eine einzige aus Westafrika eingereiste und nicht mehr aufzufindende infizierte Person könnte leicht eine Epidemie auslösen. News-Commentary ونظراً لهذه العوامل ــ الكثافة السكانية العالية في المناطق الحضرية، والأحياء الفقيرة المكتظة بالسكان، ومدن الصفيح حيث مرافق الصرف الصحي بالغة السوء، والبنية الأساسية الهزيلة للرعاية الصحية ــ فمن السهل أن نتخيل كيف قد ينتشر فيروس الإيبولا بسرعة رهيبة. فوصول شخص واحد مصاب بالعدوى من غرب أفريقيا، والذي يصبح تتبعه بعد ذلك مستحيلا، قد يؤدي بسهولة إلى انفجار الوباء.
    Der Konflikt der rivalisierenden Milizen in Tripolis... und anderen libyschen Großstädten setzt sich fort, während sich die neue Regierung darum bemüht, nach dem Fall von Muammar Geaddafis Regime, um einen dauerhaften Frieden zu kämpfen. Open Subtitles الحرس المعارض يستمر في الاشتباك في " تريبولي ومدن " ليبيا " الرئيسية الأخرى فيما تصارع الحكومة الجديدة في محاولة
    Terrorexperten spekulieren, dass es sich um einen neuen Ableger der Al-Qaeda handelt, der methodischer vorgeht und besser finanziert ist als jener, der für die jüngsten Bombenanschläge in Amsterdam, London und anderen europäischen Städten verantwortlich ist. Open Subtitles لكن خبراء الإرهاب يتوقعون أن يكون هذا عمل جماعة جديدة... أكثر تهييئاً وأكثر تمويلاً من شعبة من "القاعدة"... التي كانت مسؤولة عن تفجيرات (أمستردام) و(لندن) ومدن أوروبية أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus