"ومعرفة" - Traduction Arabe en Allemand

    • und Sachkenntnisse
        
    • und zu
        
    • zu sehen
        
    • und herausfinden
        
    • und Wissen
        
    • und schauen
        
    • Sachkenntnisse der
        
    • zu wissen
        
    • und herauszufinden
        
    Die Erfahrung hochzusehen und zu wissen, dass dieser Himmel alles bekannte Leben umgibt im Universum, ist tief gehend. TED فاختبار النظر إلى الأعلى ومعرفة أن السماء التي تنظر إليها تحيط بكل شيء حي في الكون بليغ للغاية.
    Ich würde lieber sterben, als meine Frau und meine Freunde nie wieder zu sehen. Open Subtitles افضل الموت على البقاء هنا ومعرفة انني لن ارى زوجتي او اصدقائي مجددا
    Um diese Frage zu beantworten, müssen wir bewerten, wo die Welt heute gegenüber den globalen Ziele steht, und herausfinden, wie weit wir gehen müssen. TED حسنا، للإجابة على ذلك السؤال، نحن في حاجة لمراجعة مكانة العالم اليوم في تحقيق الأهداف العالمية ومعرفة المسافة المتبقية التي علينا غبورها.
    Und da wir sie im Voraus sehen können und Wissen, dass sie kommt ist meine Argumentation im Wesentlichen, dass wir darin besser gut werden sollten. TED ولأننا نستطيع رؤية ومعرفة أنها قادمة، فأن كلامي في الأساس أننا قد نكون جيدين فيها.
    Man kann Wetterballone in die Stratosphäre schicken und Mikroben sammeln und schauen, was es da oben so gibt. TED يمكنك إرسال بالونات الطقس إلى طبقة الستراتوسفير، جمع الميكروبات، ومعرفة ما يحصل هناك.
    Und wenn sie mit ihrem Smartphone auf Google suchen, haben sie mehr Zugang zu wissen und Informationen als Präsident Clinton vor 15 Jahren. TED وإذا دخلوا على موقع جوجل في جوالاتهم الذكية، سيصلون إلى معلومات ومعرفة أكثر مما حصل عليه الرئيس كلينتون قبل 15 سنة.
    Das erste Geschenk, oder Talent, ist Gedankeneinsicht – die Fähigkeit, in die Köpfe anderer Menschen zu spähen und herauszufinden, was sie anzubieten haben. TED الموهبة الاولى، قراءة الافكار القدرة على النفاذ الى عقول الاخرين ومعرفة ما يمكن ان يقدموه
    und zu wissen, was die richtige Antwort ist, ist ziemlich cool beim Entscheiden. TED ومعرفة ما هو الجواب الصحيح هو رائعٌ جدًا لصنع القرارات.
    Wie grauenhaft es war zuzusehen wie die Person die ich am meisten liebe auf dieser Welt um sein Leben kämpft, und zu wissen, dass ich einen verdammten Scheiß deswegen tun kann? Open Subtitles كيف من المفزع رؤية الشخص الوحيد الذي أحبه في العالم يقاتل من أجل حياته ومعرفة أنني لا أستطيع عمل شيء حيال ذلك ؟
    Es geht darum zu sehen, was hinter dem nächsten Korallenkopf oder dem nächsten Baum liegt, und darum, sowohl mehr über unsere Umgebung, als auch über uns selbst zu lernen. TED رؤية ماذا يوجد حول ذلك الصخر المرجاني أو حول تلك الشجرة، ومعرفة الكثير ليس فقط عن بيئتنا ولكن حول أنفسنا.
    Es kann eine Genugtuung sein, den gebrochenen, aufgeblähten Körper eines Monsters zu sehen... und zu wissen, dass er nie wieder kommt. Open Subtitles قد يكون من المريح للنفس رؤية الجثة المكسورة المنتفخة لوحش ومعرفة أنها لن تعود للحياة قط
    Kein Hacker kann sich einschalten und herausfinden, für wen Sie gestimmt haben. TED لا يستطيع قرصان إختراق النظام ومعرفة لمن أدليت بصوتك.
    Ich muss ihn irgendwie kontaktieren und herausfinden, was er will. Open Subtitles ولا بد لي من أن يجدوا طريقة للحصول عليه ومعرفة ما يريد.
    Wenn wir aber 200 Jahre leben würden, könnten wir genug Fähigkeiten und Wissen sammeln um manche Probleme zu lösen. TED وهكذا ربما إذا عشنا 200 عاما، يمكننا جمع مهارات كافية متراكمة ومعرفة لمعالجة بعض المشاكل.
    Man sollte früh erscheinen, einen Fluchtweg vorbereiten, und Wissen, dass es zu ein paar bösen Überraschungen kommen kann. Open Subtitles يجب عليك الوصول مبكراً لتحضير استراتيجية للخروج ومعرفة انك فى صدد مفاجأة قبيحة
    Vielleicht kannst du in meinen Kopf sehen und schauen, was nicht stimmt. Open Subtitles ربما يمكنك الدخول لرأسي ومعرفة ما الذي يحدث
    Okay, Herr "An die Türklopfer",... wir werden die Tür öffnen und schauen, wer du bist. Open Subtitles حسنا يا مستر هاكر سوف نقوم بفتح الباب ومعرفة من انت
    Es ist eine Sache, ihn aufzuspüren und herauszufinden, was er als Nächstes tun wird. Open Subtitles هناك فرق كبير بين تعقبه ومعرفة خطوته التالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus