und von diesen 6000 Sprachen werden heute, während wir hier in Monterey sitzen, genau die Hälfte nicht mehr in die Ohren von Kindern geflüstert. | TED | ومن تلك الـ 6000 لغة، حيث نجلس هنا اليوم في مونتيري أصبح نصف هذه اللغات لا يهمس بها في آذان الصغار |
und von diesen zehn Prozent gingen 16 Prozent noch nicht einmal hoch, sie waren Blindgänger. | TED | ومن تلك القنابل ال10 % 16% منها لم تنفجر .. فقد كانت معطوبة |
In Indien werden nur 25 Prozent aller Vergewaltigungen der Polizei gemeldet, und von diesen 25 Prozent, die zur Polizei kommen, kriegen nur 4 Prozent eine Verurteilung der Täter. | TED | يتم التبليغ عن 25% منها فحسب إلى مراكز الشرطة ومن تلك ال25% التي تصل الى مركز الشرطة يتم توجيه إدانة مباشرة إلى 4% منها فحسب ! |
Und bitte wer ist Mrs. Schiefgang? | Open Subtitles | ومن تلك سيدة المسنة,هل لي أن أسأل؟ |
Und... wer ist dieses ältere Mädchen, das dich gefahren hat? | Open Subtitles | ومن تلك الفتاة التي أوصلتك هنا؟ |
Und wer ist das hübsche, kleine Mädchen neben ihm? | Open Subtitles | ومن تلك الفتاة الجميلة التي تقف بجواره؟ |
Und wer ist dieser bezaubernde kleine Welpe? | Open Subtitles | ومن تلك الجروة الصغيرة اللطيفة؟ |
- wer ist das? | Open Subtitles | ومن تلك ؟ |