Dies kann Konflikte vermeiden helfen, die auf Spannungen auf Grund von begrenzten natürlichen Ressourcen beruhen oder damit verbunden sind. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد في منع نشوب الصراعات التي تنشب بسبب التوترات بشأن الموارد الطبيعية المحدودة أو ذات الصلة بها. |
Dies würde die Ausarbeitung von Programmvollzugsberichten erleichtern, die, wie von den zwischenstaatlichen Organen gefordert, sowohl qualitative als auch quantitative Aspekte des Programmvollzugs der Organisation enthalten. | UN | ومن شأن ذلك أن ييسر إعداد تقارير أداء البرامج التي تعرض كلا من الجانبين النوعي والكمي لأداء برامج المنظمة وفق ما تطلبه الهيئات الحكومية الدولية. |
Dies würde ein effektiveres Management der Veränderungsprozesse ermöglichen und zu einer gemeinsamen Managementkultur im System der Vereinten Nationen beitragen. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح إدارة أكثر فعالية لعمليات التغيير ويسهم في إرساء ثقافة مشتركة للإدارة على صعيد منظومة الأمم المتحدة. |
Auf diese Weise dürfte sich Das Risiko von Finanz- und Haushaltsunregelmäßigkeiten verringern. | UN | ومن شأن ذلك أن يحد من مخاطر حدوث مخالفات في الشؤون المالية والميزانية. |
Das würde es erklären. Sie kooperieren nicht. Bei ihnen wurde eingebrochen. | TED | ومن شأن ذلك أن يفسر ذلك. انهم لا يتعاونون. |
Dies wird es Israel gestatten, dauerhaften Frieden und dauerhafte Sicherheit zu genießen, und es wird dem palästinensischen Volk gestatten, seine Hoffnungen und Bestrebungen in Sicherheit und Würde zu verwirklichen. | UN | ومن شأن ذلك أن يتيح لإسرائيل إمكانية التمتع بسلام وأمن دائمين وأن يتيح للشعب الفلسطيني إمكانية تحقيق آماله وأمانيه في الأمن والكرامة. |
Das wäre, als würde jemand meinen Verlobungsring klauen. | Open Subtitles | ومن شأن ذلك أن يكون مثل شخص ما سرقة بلدي خاتم الخطوبة. |
Und Das beschleunigt erheblich die Mutation. | Open Subtitles | ومن شأن ذلك أن يسّرع التحوّل إلى حدٍ كبير |
Das wäre menschlich von mir, nicht wahr, Elena? | Open Subtitles | ومن شأن ذلك أن يكون بشريّاً بالنسبة لي، صحيح؟ |
Das wäre menschlich von mir, nicht wahr, Elena? | Open Subtitles | ومن شأن ذلك أن يكون بشريّاً بالنسبة لي، صحيح؟ |
Das wäre, als würde man ein Meer aus Benzin anzünden. | Open Subtitles | ومن شأن ذلك أن، وكما هو الضوء بحر من البنزين. |