"ونتفق" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir
        
    Wir akzeptieren diese Verantwortung und werden im Einklang damit handeln. UN ونحن نقبل بتحمل تلك المسؤولية ونتفق على العمل بمقتضاها.
    Viele von uns werden nie bereit sein, Dinge zu beachten, die Wir eigentlich nur ausblenden wollen, Wir mögen sie nicht. TED من غير المرجح أن ينتبه أكثرنا للأشياء التي نريد تعتيمها. ولكننا ننتبه للأشياء التي نحبها ونريد رؤيتها ونتفق معها.
    Können Wir nicht einen Schlussstrich ziehen und die Lügen beenden? Open Subtitles ألا يمكننا وضع خط فاصل، ونتفق على عدم الكذب ثانياَ بيننا؟ لا مزيد من الاكاذيب
    Aber egal, wie Wir uns entscheiden, die Öffentlichkeit darf nichts davon wissen. Open Subtitles وكل ما نقرره ونتفق عليه لا يمكن للعامة أن يعرفوه
    Nikki, dreh doch jetzt nicht durch. Wir könnten darüber reden. Open Subtitles نيكي"، لا تصبحين مختلة عقلياً، الآن يُمْكِنُنا أَنْ نُناقشَ هذا الأمر ونتفق
    Und akzeptieren, das Wir Beide besser als Freunde auskommen. Open Subtitles ونتفق بأننا سنكون أصدقاء مهما حدث
    Wir sind der einmütigen Auffassung, dass die Unternehmen der Privatwirtschaft ihre Rechenschaftspflicht erfüllen müssen, was innerhalb eines transparenten und stabilen ordnungspolitischen Rahmens geschehen sollte. UN 29 - ونتفق أيضا على أنه من الضروري أن تقوم شركات القطاع الخاص بإعمال مبدأ المساءلة، وأن ذلك ينبغي أن يتم في بيئة تنظيمية تتسم بالشفافية والاستقرار.
    Und Wir sind uns alle einfach einig, dass Sie genug gelitten haben. Open Subtitles ونتفق جميعاً أنك عانيت كفاية
    Wir sind uns einig, dass die Führungsspitzen der internationalen Finanzinstitutionen, insbesondere der Bretton-Woods-Institutionen, in einem offenen, transparenten und auf Leistung beruhenden Auswahlverfahren ernannt werden sollen, wobei die Gleichstellung von Frauen und Männern und eine ausgewogene geografische und regionale Vertretung gebührend zu berücksichtigen sind. UN 49 - ونتفق على أنه ينبغي تعيين رؤساء المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما مؤسسات بريتون وودز، وكبار مديريها من خلال عملية انتقاء تتسم بالانفتاح والشفافية وتقوم على أساس الجدارة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للمساواة بين الجنسين والتمثيل الجغرافي والإقليمي.
    Wir kommen außerdem überein, Hilfe zu gewähren, um die Zahl einkommenschaffender Beschäftigungsmöglichkeiten zu steigern, unter Berücksichtigung der Erklärung der Internationalen Arbeitsorganisation (IAO) über grundlegende Prinzipien und Rechte bei der Arbeit. UN 28 - ونتفق على تقديم المساعدة لزيادة فرص العمالة المدرة للدخل، مع مراعاة إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ الأساسية والحقوق في العمل().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus