und wir müssen die Demut besitzen, zu erkennen, dass wir das nicht allein schaffen. | TED | ونحتاج أن يكون عندنا التواضع لنعترف أننا لايمكن أن نفعلها لوحدنا. |
und wir brauchen eine Art Redundanz zur Fehlerkorrektur, damit auch wirklich das entsteht, was wir bauen wollen. | TED | ونحتاج إلى نموذج متكرر لإصلاح الأخطاء لنضمن أننا بنينا بنجاح ما نريده. |
Aber wir hörten von Ihrem Glück und brauchen Ihre Tickets nach FHLOSTON. | Open Subtitles | لقد سمعنا عن حظّك السعيد ونحتاج تذاكرك لفهلوستون |
wir müssen dafür sorgen, dass die aus aller Welt eingegangene großzügige Unterstützung für die Tsunami-Krise zur Regel wird und nicht die Ausnahme bleibt. | UN | ونحتاج إلى كفالة أن يصبح التدفق السخي للدعم العالمي لضحايا أزمة تسونامي قاعدة وليس استثناء. |
Es gibt für jeden etwas zu tun, wir brauchen jede Hilfe. | TED | يوجد عمل للقيام به للجميع, ونحتاج للحصول على مساعدة الجميع. |
und wir brauchen Hilfe. Natürlich brauchen wir Hilfe. | TED | ونحتاج المساعدة. بالطبع , نحتاج المساعدة. |
Das ist wirklich der springende Punkt der Forschung, und um das zu tun, müssen wir einen Schritt weiter gehen. | TED | وهذا هو محور موضوع البحث، ونحتاج لتحقيق ذلك أن نمضي خطوة للأمام، |
wir brauchen einen besseren Ort, an dem wir uns verstecken und verschanzen können. | Open Subtitles | نحن نحتاج مكان نتمركز فيه ونحتاج لتحصينه |
wir müssen weniger mit Beton und Stahl und wir müssen höher bauen. In letzter Zeit haben wir an 30-geschossigen Holzgebäuden gearbeitet. | TED | نحتاج أن نقلل حاجتنا إلى الأسمنت والصلب ونحتاج أن نبني مباني أطول، ونحن نعمل على بناء مباني خشبية من 30 طابق. |
wir brauchen eine entscheidende Anzahl von Frauen in Machtpositionen und wir müssen die weibliche Energie in den Männern fördern. | TED | نحتاج لعدد حقيقي من النساء في مناصب قوة ونحتاج لإحياء الطاقة الأنثوية في الرجل |
und wir brauchen auch Vorbilder im Umweltschutz und ich habe heute einige von ihnen gehört. | TED | ونحتاج لبعض النماذج لتلعب دور النموذج البيئ أيضا، ولقد سمعت بعضهم اليوم. |
Um es zusammenzufassen, wir müssen ins Spiel vertrauen und wir müssen darauf vertrauen, kreativ zu sein, da gibt es eine Verbindung. | TED | الخلاصة هي أننا نحتاج إلى الثقة لنلعب، ونحتاج للثقة لنكون خلّاقين، لذا هناك علاقة بين الإثنين. |
Wir sollten auf derselben Seite sein, und wir brauchen wirklich deine Hilfe. | Open Subtitles | افترضنا اننا على نفس الجانب ونحتاج لمساعدتك |
Wir wollten zur Grenze, aber jetzt sind wir mehr Leute und brauchen mehr Fahrzeuge. | Open Subtitles | كَانَ لدينا اتفاق للوُصُول إلى الحدودَ، لكن لدينا أناس كثيرة ونحتاج عربات. |
Was können wir für Sie tun? Wir wollten zur Grenze, aber jetzt sind wir mehr Leute und brauchen mehr Fahrzeuge. | Open Subtitles | كَانَ لدينا اتفاق للوُصُول إلى الحدودَ، لكن لدينا أناس كثيرة ونحتاج عربات. |
Wir haben Angst und brauchen Hilfe. | Open Subtitles | نحن واقعون في مشكلة ونحتاج إلى مساعدتك |
wir müssen die notwendigen Fähigkeiten verbessern, und den Mut haben, sie einzusetzen. | TED | نحتاج الى تطوير المهارات الضرورية ونحتاج الى الشجاعة في استخدامها |
Im Prinzip geht es in unserem alltäglichen Leben darum, an die Dinge zu gelangen, die wir brauchen. | TED | فنحن في الاساس على الدوام في احتياج لبعض المستهلكات ونحتاج الوصول اليها |
Und so brauchen wir Orientierung und didaktisches Lernen. | TED | وبالتالي نحتاج توجيه ونحتاج تعليم منهجي |
wir brauchen eine Revolution der Beteiligung und die brauchen wir schnell. | TED | نحتاج إلى ثورة في المشاركة، ونحتاج إليها سريعًا. |
Es gibt nicht viele solche Momente im Leben, Robbie, wir haben hart gearbeitet. Das müssen wir anständig feiern. | Open Subtitles | لا نقابل هذه اللحظات المبهجة كل يوم لقد عملنا بكد ونحتاج للاحتفال |
Sehen Sie, wir haben einen Toten und wir brauchen einen Verdächtigen. | Open Subtitles | فكما ترى، لدينا رجل ميت ونحتاج لمشتبه به. |