"ونحن في" - Traduction Arabe en Allemand

    • und wir
        
    • Wir sind in
        
    • Wir sind auf
        
    • wir werden
        
    • wir sind im
        
    • - Wir
        
    • auf dem
        
    und wir im Westen konnten nicht verstehen, wie irgendjemand so etwas tun könnte, und wie sehr das die Redefreiheit einschränken würde. TED ونحن في الغرب لا يمكننا فهم لماذا يقوم شخص ما بعمل ذلك, كم سوف يكون ذلك مقيد لحرية التعبير
    Und dann gibt es eine Menge Probleme, die mit der Fleischproduktion zusammenhängen und wir stehen ihnen immer häufiger gegenüber. TED ولكن هناك الكثير من المشكلات. وهذا كله ينتج من منتجات اللحوم، ونحن في أغلب الأحيان نواجه ذلك.
    Wir sind in 4 verschiedenen Lieferwagen verteilt. Open Subtitles ونحن في أربعة شاحنات مختلفة للتوصيل
    und wir sind in Holland, nicht in Spanien. Open Subtitles ونحن في هولندا ليست اسبانيا, انه يقودنا الى...
    Wir sind auf dem Weg dorthin. Jack, in der Stadt herrscht noch immer Kriegsrecht. Open Subtitles وقد وضعته في صندوق ودائع بأحد البنوك، ونحن في الطريق للإتيان به الان
    wir werden näher beieinander leben müssen. TED ونحن في طريقنا للعيش أقرب إلى بعضها البعض.
    40 Jahre danach, wir sind im Jahr 1917, tritt der Zylinder in eine andere Welt ein. TED بعد 40 سنة ونحن في سنة 1917، والأسطوانة تدخل عالما مختلفا.
    - In Ordnung. - Wir fahren hin! Open Subtitles حسنا، سنكون هناك، بالتأكيد ونحن في الطريق
    Auf zum U-Boot. Wir reden auf dem Weg nach oben darüber. Open Subtitles لنذهب الى الغواصة وسنبحث الأمر ونحن في طريقنا الى الأعلى
    Aber eigentlich wollen wir einfach dazu beitragen, die Welt zu einem besseren Ort zu machen und deswegen ist eine Sache, der wir uns widmen, die Goolge Stiftung, und wir sind mitten drin diese aufzubauen. TED لكن جزئياً، يجب أن نجعل العالم مكاناً أفضل، ولذا فهناك شئ سنشرع فيه وهو مؤسسة قوقل، ونحن في عملية تأسيسها.
    und wir tragen auch unseren Teil in Schottland bei, eine fairere und glücklichere Welt zu kreieren. TED ونحن في أسكتلندا سنؤدي دورنا كذلك في بناء عالم أكثر سعادةً وعدلا
    Wir brauchen mehr Wissenschaft und nicht weniger. und wir brauchen gute Wissenschaft. TED نحن بحاجة إلى المزيد من العلم وليس أقل. ونحن في حاجة إلى علم سليم.
    Also, komm! Du schwebst in den Wolken, und wir sind in einem Keller! Open Subtitles أنت في الغيوم، ونحن في سرداب
    Wir sind in der Sturmwolke, Nino. Open Subtitles متأخر جدا. نينو، ونحن في.
    Ich wurde gerade angerufen. Wir sind in Bereitschaft. Open Subtitles -أعرف، لقد جاءني اتصال للتو ونحن في وضع التأهب .
    und wir sind auf unserem Weg dorthin zurück. Open Subtitles نادي الغناء كان يحكم المكان ونحن في طريقنا للعودة
    Wir sind auf dem Weg zu Distrikt 13. - 13? Open Subtitles ونحن في طريقنا للمقاطعه الــ 13 الان الــ 13
    - Wir sind auf dem Weg zum Tatort. Open Subtitles ونحن في طريقنا الى مكان الحادث.
    wir werden mehr Nahrungsmittel in unserer Nähe anbauen müssen. TED ونحن في طريقنا لزراعة المزيد من الغذاء أقرب إلى المكان الذي نعيش فيه.
    wir werden uns den mittelozeanischen Rücken ansehen, ein 64.000 Kilometer langer Gebirgszug. TED ونحن في طريقنا للبحث في منتصف أوج المحيطات ، على بعد 40 ألف ميل من سلسلة جبلية.
    Weil die ganze Schule hingeht. und wir sind im ersten Jahrgang. Open Subtitles لأن جميع من في المدرسة سوف يكونون هنا, ونحن في سنتنا الأولى
    Jetzt kennen wir den Sachbearbeiter nicht. wir sind im Knast. Open Subtitles ولكن الآن، لا نعرف المسؤول عن الملف، ونحن في السجن.
    - Wir trinken nicht im Dienst. - OK. Fein. Open Subtitles نحن لا نشرب ونحن في مهمة حسنا ، هذا جيد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus