"وهذا شيء" - Traduction Arabe en Allemand

    • das ist etwas
        
    • und das ist
        
    das ist etwas, was ich immer in meinem Herzen tragen werde. TED وهذا شيء جعلته شعار لي طيلة حياتي وحملته في قلبي
    Wie schwer kann es sein? das ist etwas woran wir in unserer Lebenszeit arbeiten können. Ich glaubte ich kann einen Unterschied bewirken. TED لأي حد سيكون هذا صعبا؟ وهذا شيء يمكن أن أعمل عليه أثناء حياتي. شعرت بأنني أستطيع أن أعمل فارقا فيه،
    das ist etwas, das ich mit Ihnen teilen werde in westlichen Medien, -- und da gibt es viele Klischees -- die Jemen aus einem einzigen Blickwinkel sehen: Das ist Jemen. TED وهذا شيء أريد .. ان اشارككم فيه في الاعلام الغربي عادة هناك الكثير من الاحكام المسبقة والتي تضع اليمن في اطار واحد وتصور اليمن ضمن ذلك الاطار فحسب
    Und das ist etwas, das durch die Komplexität, mit der die Menschen es verwenden, wächst und dessen Nutzen für den Benutzer mit der Anwendung immer größer wird. TED وهذا شيء متنامي التعقيد بينما يستخدمه الناس، والذي تزداد فوائده للمستخدمين عندما يستخدمونه
    und das ist gut so. Meine Wut auf euch ist der Grund, warum ich weitergehe. Open Subtitles وهذا شيء جيد، لأن الغضب الذي أكنه للسناجب هو ما يحثني على المضي قدماً
    Das ist also ein sehr wichtiger Teil des Koalitionssystems, und das ist etwas, was wir Menschen mit den Schimpansen gemeinsam haben. TED لذا فإن هذا جزأ أساسي في نظام التحالف، وهذا شيء مشترك بين البشر والشمبانزي.
    Du musst nicht auf Zehenspitzen gehen. Wie werden dich nicht meiden und das ist etwas, dass ich dir immer zeigen wollte, dass du geliebt wirst. TED لن نحجبكِ ، وهذا شيء كنت دائما أريد أن تعلميه، أنكِ محبوبة.
    das ist etwas, was der KI fehlt. TED وهذا شيء يفتقر إليه الذكاء الاصطناعي جدًا.
    Und das ist etwas, von dem ich denke, dass ihr Jungs daran arbeiten solltet. Open Subtitles وهذا شيء , أعتقد أنكم يا رفاق يجب أن تعملوا عليه
    das ist etwas, was 'relationales Gedächtnis' genannt wird. Open Subtitles حيث تتخزن الذاكرة وهذا شيء يدعى الذاكرة التقريبية
    das ist etwas, was du niemals loslässt. Open Subtitles وهذا شيء لا يمكن ان ندعها تفلت من أيدينا.
    Greer hat eine erbitterliche Strähne von Unabhängigkeit, und das ist etwas, worauf ich mich beziehen kann. Open Subtitles غرير لديها شراسه بالاستقلال وهذا شيء أعتمد عليه
    Du hast hier nicht das Sagen und das ist etwas Gutes, denn Menschen sterben, wenn du das Sagen hast. Open Subtitles لست المسؤولة هنا وهذا شيء جيد، لأن الناس تموت عندما تكونين مسؤولة
    das ist etwas, woran ich mich nie gewöhnen werde. Open Subtitles وهذا شيء أنا لن تكون قادرة على لف ذهني حولها.
    Die Eiserne Flotte hingegen, das ist etwas vollkommen anderes. Open Subtitles الأسطول الحديدي، من ناحية أخرى، وهذا شيء آخر تماما.
    Alles in der Natur wird in einem ständigen Kreislauf verbraucht, dabei ist der Abfall das Ende vom Anfang. Und das ist etwas, das mich seit geraumer Zeit antreibt. Und es ist eine wichtige Feststellung um es zu verstehen. TED كل شيء في الطبيعة يستهلك في دورة مغلقة مستمرة والمخلفات هي نهاية البداية. وهذا شيء كان يراودني منذ فترة. وهي عبارة مهمة يجب أن نفهمها.
    Und das ist etwas, woran wir schon seit einer Weile forschen. TED وهذا شيء نقوم به منذ مدة قصيرة فحسب
    das ist etwas, worüber man sehr, serh optimistisch sein kann. TED وهذا شيء نكون متفائلين بشكل كبير.
    Und das ist etwas, das ich in einem Gemälde niemals gesehen habe. TED وهذا شيء في اللوحة لم أره قط.
    und das ist der größte wirtschaftliche Wandel in der Geschichte der Menschheit. Open Subtitles وهذا شيء الذي سيكون التغير الاقتصادي الأكبر في تاريخ العرق البشري.
    und das ist ein bisschen abgefahren, weil das, was Motts sieht, das hier ist: TED وهذا شيء " غريب " لان الذي سوف يراه " موتوس " هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus