"وهذا يجعلني" - Traduction Arabe en Allemand

    • Das macht mich
        
    • Was mich
        
    • das gibt mir
        
    • das lässt mich
        
    • Und es macht mich
        
    Sehr schlecht. Und Das macht mich sehr traurig, weil ich die Nase voll von der schlechten Lage hier hab. TED وهذا يجعلني حزينا جدا، لأنني سئمت وتعبت من الأشياء التي لا تعمل.
    Und weil ich immer noch keine Ärztin in dem Raum sehe. Das macht mich sehr unglücklich. Open Subtitles وما زلتُ لا أرى طبيبة بتلك الغرفة وهذا يجعلني غير سعيدة للغاية
    Nach meiner offiziellen Biographie, wurde ich am selben Tag wie Cuba Gooding Junior geboren, Was mich nun mal zu 39 macht, danke. Open Subtitles سيرتي الرسمية تقول أنني وُلدت في ذات اليوم الذي ولد فيه كوبا جودينج جونيار وهذا يجعلني في التاسعة والثلاثين شكراًلك.
    - das gibt mir ein gutes Gefühl. Open Subtitles وهذا يجعلني أشعر بالإرتياح أنا سعيدة لذلك
    Ja, das lässt mich wie einen kompletten Idioten... vor meinen Kollegen aussehen. Open Subtitles نعم, وهذا يجعلني أبدو كحمقاء أمام زملائي
    Und es macht mich sehr traurig, denn ich hatte mal echte Gefühle für dich, als du noch jemand warst, der Menschen retten wollte. Open Subtitles وهذا يجعلني حقّا حزينة لأنّه مضت أيّام حين كانت لديّ مشاعر نحوك حين كنت رجلا يرغب في إنقاذ الناس
    Und Das macht mich glücklicher als ihre Saphire. Open Subtitles وهذا يجعلني أكثر سعادة من ياقوتها الغالي.
    Ich hätte es nicht tun sollen. Und Das macht mich traurig. Open Subtitles لم يحرى بي فعلها وهذا يجعلني أشعر بالأسى.
    Das macht mich zum Klienten. Open Subtitles أنا من استأجرك , وهذا يجعلني عميلك
    Das macht mich wertvoll bei Kriminalfällen. Open Subtitles وهذا يجعلني ثروة على القضايا الإجرامية
    Und Das macht mich sehr wütend. Open Subtitles وهذا يجعلني غاضباً جداً
    Was mich glauben lässt, dass dies nicht sein erster Mord war. Open Subtitles وهذا يجعلني أعتقد أن هذه لـم تكن جريمته الـأولي.
    Was mich glauben lässt, dass das nicht sein erster Mord war. Open Subtitles وهذا يجعلني أعتقد أنها ليست جريمتة الـأولي.
    Er hatte alles vollkommen unter seiner Kontrolle. Was mich auf den Gedanken bringt, dass dies nicht sein erster Mord war. Open Subtitles إنه مسيطر تمامًا، وهذا يجعلني أعتقد أن هذه ليست جريمته الأولى
    Gut, mir wird nämlich langsam echt langweilig, und das gibt mir Bedenkzeit. Open Subtitles بدأت أمل، وهذا يجعلني أفكر
    Gut, mir wird nämlich langsam echt langweilig, und das gibt mir Bedenkzeit. Open Subtitles بدأت أمل، وهذا يجعلني أفكر
    Machen harte sachen! Und das gibt mir einen harten! Open Subtitles يقومون بأشياء صعبة - ...وهذا يجعلني فخوراً بهم -
    "das lässt mich glauben, dass du sie mitgenommen hast, als du gegangen bist. Open Subtitles وهذا يجعلني أظن أنكِ أخذتيهم معكِ قبل رحيلكِ
    Ich beobachte Sie, Und es macht mich traurig. Open Subtitles لقد راقبتك, وهذا يجعلني حزينا لأن العظمة هي حول الرؤية
    Und es macht mich ganz hart... und so wütend. Open Subtitles ‫وهذا يجعلني قاسياً وغاضباً جداً
    Anna hat mir Bescheid gesagt Und es macht mich froh. Open Subtitles أخبرتني (آنا) بما حدث بينكما. وهذا يجعلني أكثر سعادة ولاأستطيعالتعبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus