"وهناك الكثير" - Traduction Arabe en Allemand

    • und es gibt
        
    • Vieles
        
    • gibt es
        
    • Sehr
        
    • Eine Menge
        
    und es gibt inzwischen Sehr viele Leute auf der Welt. und es gibt inzwischen Sehr viele Unterbrechungen auf der Welt wegen dieser Manager. TED وهناك الكثير من الناس في العالم الآن. وهناك الكثير من المقاطعه في العالم الآن بسبب هؤلاء المديرين.
    Auf diesen Stufen stehen immer die Drogendealer und es gibt oft Schießereien. TED وعلى تلك السلالم, حيث اعتاد التجار ان يقفوا وهناك الكثير من تبادل اطلاق النار.
    Und ich kann so Vieles nicht eintragen. Ich habe gehofft, Sie füllen es mit mir aus. Open Subtitles وهناك الكثير من الأسئلة التي لا اعرف إجابة لها وكنت آمل بأن تساعديني في ذلك
    So Vieles macht einem Freude. Menschen kommen und gehen. Open Subtitles وهناك الكثير من الأشياء الممتعة هنا، الناس يأتون ويذهبون،
    Das hier ist eine Künstlerkolonie. Hier gibt es jede Menge Maler. Open Subtitles هذا مكان للفنانين، وهناك الكثير من الرسامين
    Bei diesem Arrangement gibt es jede Menge Konsequenzen emotionaler Natur. Open Subtitles وهناك الكثير من التشعبات العاطفية لترتيب مثل هذا
    Mich fasziniert schon lang, wie die Natur Stoffe hervorbringt, und es kommt Eine Menge zusammen, dass sie darin so hervorragend ist. TED لطالما انبهرت بكيفية تصنيع الطبيعة للمواد، وهناك الكثير من التسلسل لكيفية إنجازها لوظيفة بذلك الإتقان.
    und es gibt viele Gründe, warum ich an die mögliche Umsetzung glaube. TED وهناك الكثير من الأسباب التي أعتقد أنها ممكنة
    und es gibt viele physikalische Parameter, die sich ändern, sobald man R verringert. TED وهناك الكثير من المُعاملات الفيزيائية التي تتغير كُلما قللت من قيمة R
    Ameisenkolonien sind ein gutes Beispiel einer solchen Organisation und es gibt viele andere. Das Internet ist eines. TED لذلك ، فمستعمرات النمل هي مثال جيد لمنظمة من هذا القبيل، وهناك الكثير والعديد. على سبيل المثال صفحة الإنترنت.
    - Vieles an diesem Tatort ist anders. Open Subtitles وهناك الكثير حول مشهد الجريمه هذا مختلف
    Vieles von dem, was wir in Zurück in die Zukunft gemacht haben, waren simple, mechanische Spezialeffekte, gepaart mit etwas Pyrotechnik und ganz viel Requisitenherstellung. Open Subtitles وهناك الكثير من العمل الذي قمنا به على "العودة إلى المستقبل" كان على التوالي، في جميع المجالات، والمؤثرات الميكانيكية الخاصة، جنبا إلى جنب مع جرعة صغيرة من بايرو، وقدرا كبيرا من خلق سند.
    Liebe Sally,... ich weiß, dass du Angst hast... und ich kann dich auf Vieles nicht vorbereiten,... aber du musst dem Krankenhaus und dem Bestatter sagen,... dass ich in dem Familiengrab in West Laurel beerdigt werden möchte. Open Subtitles "عزيزتي (سالي)،" "أعلم أنكِ خائفة" "وهناك الكثير من القرارات لا أستطيع تجهيزكِ لها"
    Es gibt wenige Bauernhöfe und sie sind Sehr gefragt... und hier gibt es viele Leute, die gerne Euer Land besitzen würden. Open Subtitles المزارعون قليلون ومطلوبون بشدة، وهناك الكثير من الناس هنا يريدون امتلاك أرضك.
    Bei vielen unbeantworteten Fragen gibt es viele Ängste wegen einer möglichen Open Subtitles والكثير من التساؤلات لم يتم الإجابة عليها بعد وهناك الكثير من القلق حول إمكانية إنتهاك الخصوصية
    Bei Todesfällen gibt es eine Beerdigung, man feiert das Leben, und es gibt Sehr viel Unterstützung aus der Gemeinde. Frauen, die eine Fehlgeburt erleiden, haben das nicht. TED على عكس ما يحدث فيما يخص الموت .. فهناك عزاء يتم فيه تقديس الحياة وهناك الكثير من دعم المجتمع المحيط .. وهو شيء لا تحظى به عملية الاجهاض
    Das ist eine populäre Erklärung, und es steckt Sehr viel Wahrheit darin. Weil große Risiken auf sich zu nehmen, kann, wie wir alle wissen, Sehr viel Geld einbringen. TED انه تفسير عام .. وهناك الكثير من الحقيقة فيه لاننا نعي تماما .. ان المخاطرات الكبرى قد تنتج .. الكثير من الاموال
    Über die letzen zwei Monate haben Norweger dabei zugesehen, wie ein Kreuzfahrtschiff die Küste entlangfährt, und die Küste ist Sehr neblig. TED وعلى مدار الشهرين السابقين، كان النروجيون يشاهدون رحلة سفينة سياحية حتى وصلت الساحل، وهناك الكثير من الضباب على الساحل.
    In der Atmosphäre sind Sehr viel mehr Energie und Wasserdampf vorhanden. TED هناك الكثيرمن الطاقة الزائدة في الغلاف الجوي. وهناك الكثير من بخار الماء الزائد.
    und es gibt hier Eine Menge wirklich interessanter Beispiele zu sehen. TED وهناك الكثير من الأمثلة المثيرة هنا نشاهدها
    Es gibt Eine Menge Dinge, wie man die Sachen gerade rücken kann. Open Subtitles وهناك الكثير من الطرق لوضع الأمور في نصابها الصحيح
    Ich hab Eine Menge Veränderungen durchgemacht. Open Subtitles وهناك الكثير من التحولات في حياتي التي مررت بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus