Die Cops wollen ein psychologisches Profil, und angesichts dessen, was wir hier vorgefunden haben, halte ich es für Ihr Fachgebiet. | Open Subtitles | الشرطة تودّ لمحة تحليل نفسيّ، ووفقًا لما وجدناه فيتراءى لي أن هذا يقع ضمن خبراتك. |
Dann wird dich dieser Mob hier jagen und angesichts ihres Blutrausches werden sie erbarmungslos sein. | Open Subtitles | إن أبيت سيطاردك هذا الحشد، ووفقًا لثورانهم الراهن فلا أتصوّر أنّهم سيرأفون بك أو بأيّ أحدٍ يعترض طريقهم. |
Sie weiß auch, wo wir sind und angesichts ihrer ungeheuren Macht, haben wir einfach keine Ahnung, was wir von ihr erwarten werden. | Open Subtitles | {\pos(190,220)} هي أيضًا تعلم مكاننا، ووفقًا لعظمة قوّتها فلا يمكننا توقّع ما ستفعله. |
und laut UNICEF kommt die Störung nicht einfach so. | TED | ووفقًا لليونيسيف تأخر النمو لا يأتي بسهولة. |
Er war dort, um Nachforschungen zu betreiben, und laut den Augenzeugen... entzündete er sich von selbst. | Open Subtitles | كان هناك لإجراء بحث، ووفقًا لكلام الشهود، فقد احترق ذاتيًّا |
Es ist ein Gericht des Gesetzes, und nach dem Gesetz glaube ich nicht, dass Ihr Beweis ausreicht, um ein Aussetzen der Hinrichtung zu rechtfertigen. | Open Subtitles | ووفقًا للقانون، فلا أظنّ دليلكِ كافٍ لاستخراج إذن لتأجيل الإعدام. |
Weil ich echt fertig und durch mit den Vampiren, Wölfen und Hexen dieser Stadt bin, und nach den Blicken, die ich bekomme, sind sie auch mit mir durch. | Open Subtitles | لأنّي فرغت تمامًا من مصّاصي دماء ومذؤوبي وسحرة هذه المدينة ووفقًا لبعض النظرات التي ترمقني فهم أيضًا فرغوا منّي. |
und laut Gerüchten hast du im Sommer 1986 den Hahn von Bauer Jödahl geklaut. | Open Subtitles | ووفقًا للإشاعات, لقد كنت أنت من سرق ديك المزارع (جودالز) في صيف سنة 1986 |
- Nun, erstens gibt es keine Aufzeichnungen, dass Maya Resik überhaupt seine Mutter war, und laut dem Krankenhaus befand sie sich im Spätstadium einer Herzkrankheit. | Open Subtitles | شيء واحد، لاو وجود لسجل يفيد بأنّ (مايا ريزك) والدة (سباستيان بلود). ووفقًا للمستشفى، فقد كانت في مرحلة متأخّرة من مرض القلب. |
Und den Umständen entsprechend, qualifiziert sich Lucien als Freund und Feind, und laut Freyas Prophezeiung... | Open Subtitles | وهكذا فإن (لوشان) حقيق بتصنيفيّ الصديق والعدوّ ووفقًا لنبوءة (فريا)... |
Dort wird ein Podium stehen, ein weiteres da, und nach Tradition erfolgt die Wahl nach irgendeiner Münzwurf-Sache. | Open Subtitles | ووفقًا للعرف، فإن الاختيار يتم عبر اقتراع بعملة. |