"ويتم" - Traduction Arabe en Allemand

    • es wird
        
    • sie werden
        
    • und werden
        
    • und an einen
        
    • und wird
        
    Also dies ist live im Internet. es wird von Seadragon angetrieben. TED وهكذا، فهذا مباشر على الويب. ويتم تشغيله عن طريق سي دراجون
    Und es wird von Jungen und Alten überall verwendet, weil es funktioniert und weil es effektiv ist. TED ويتم استخدامه من قبل الشبان و الكبار في كل مكان، لأنه يعمل وفعال.
    Und sie werden hineingebracht von Menschen und anderen Lebewesen. TED ويتم جلبها داخلا من طرف البشر وكائنات أخرى.
    Fügt man weitere Atome hinzu, verteilen sich die Elektronen und werden von vielen Atomen gleichzeitig genutzt. TED وبإضافة مزيد من الذرات، ستنتشر الإلكترونات بشكل أكبر، ويتم مشاركتها بين عدد كبير من الذرات في نفس الوقت.
    Was man hier sehen kann, ist die Metallplatte, diesmal mit einem Tongerät verbunden und an einen Frequenzgenerator angeschlossen. TED ما نستطيع رؤيته هنا هو لوحة معدنية، هذه المرة موصولة مع كرت الصوت، ويتم تغذيتها بواسطة مولد ترددات.
    Ein Eisbär ertrinkt und wird dabei von einem Hummer und einem Hai gefressen. TED اذا كان بامكانكم رؤيتها، سترون انه دب قطبي يغرق ويتم أكله في الوقت عينه من قبل سرطان البحر وقرش.
    Und es wird im Gehirn durch physikalische Änderung erschaffen. TED ويتم خلقها في الدماغ عن طريق تغيير مادي.
    es wird aus Lehm geformt und durch Beschwörungsformeln zum Leben erweckt. Lehm? Open Subtitles ويتم صنعه من الطين ثم يتحرك عن طريق تعويذة روحية.
    es wird zusammen lumpedmit aanderen essentiellen Organen Wie die Anlagge oder ... Open Subtitles ويتم جمعه سوياً مع أعضاء أخرى غير حيوية مثل الزائدة الدودية أو..
    Und das ist gerade hier zu sehen – gefrorenes Gewebe und es wird geschnitten. TED ويمكنكم رؤيته هنا -- هذا نسيجٌ مجمد ، ويتم تقطيعه.
    Korallen sind sehr empfindliche Organismen. sie werden durch jeglichen Anstieg der Meerestemperatur vernichtet. TED الشعب المرجانية هي كائنات دقيقة للغاية. ويتم تدميرها بأي إرتفاع في درجة حرارة البحار.
    Oder ich sage allen die Wahrheit. sie werden gefeuert und verhaftet. Open Subtitles أو أخبر الجميع الحقيقة ويتم طردك وتذهبين للسجن.
    i) die Verfahrensordnung und die Beweisregeln nach Artikel 15 anzunehmen. sie werden jedoch vor deren Annahme konsultiert; UN `1' اعتماد القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات عملا بالمادة 15 من النظام الأساسي؛ ويتم مع ذلك استشارتهم قبل اعتماد هذه القواعد؛
    Wir stapeln Risikofaktoren auf einem Arm und wenn dieser den Boden erreicht, zeigen Sie Symptome und werden mit Alzheimer diagnostiziert. TED سنجمع عوامل الخطر في كفة، وعندما تصطدم الكفة بالأرض، ستظهر عليك الأعراض ويتم تشخيصك بالمرض.
    Diese Symptome beeinträchtigen die Lebensqualität und werden oft durch besondere Situationen oder das Umfeld der Person ausgelöst. TED لهذه الأعراض تأثير جسيم على نوعية حياة المريض ويتم تحريضها عادةً بحالات محددة أو مواقف مشابهة للحادث في حياة المريض.
    Und voila, Luftpost, schon sind sie da, und werden chirurgisch wieder angesetzt. TED وفي اليوم التالي تصل الزعانف الى إيرنست ويتم تركيبها جراحياً
    Die meisten gehörlosen Kinder, die heute in den USA geboren werden, erhalten Cochlear-Implantate, die in das Gehirn eingesetzt und an einen Receiver angeschlossen werden, und deren mit Hilfe ihnen eine Form des Hörens und des Sprechens ermöglicht wird. TED معظم الأطفال الرضّع الصمّ في الولايات المتحدة الآن سيخضعون لعملية زرع لقوقعة الأذن، ستزرع في الدماغ ويتم وصلها بمستقبِل، والذي سيتيح لهم السمع الحقيقي، وأن يستطيعوا التكلم عن طريق الفم.
    Auf der Erde gilt er als gutmütig und wird durch einen Raben verkörpert. Open Subtitles على الأرض يمثل تقليديا الخير ويتم تمثيله بشكل غراب أسود
    Er kommt hierher zurück, wo er sicher zu sein scheint, und wird in seinem eigenem Haus ermordet. Open Subtitles لقد عاد إلى وطنه والذى كان من المفترض أن يكون أماناً ويتم قتله فى منزله
    Es ist in unserer Genetik codiert und wird in unser Genpool weitergegeben, Open Subtitles يتم اكتسابه في علم الوراثة لدينا ويتم تمريرها إلى أسفل في الجينات لدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus