"ويصنع" - Traduction Arabe en Allemand

    • und
        
    • er
        
    • macht
        
    Dreidimensionale Formen und den Raum, den sie in der Mitte schaffen, erschaffen eine neue Form, die Antwort auf die Summe. TED انها اشكال ثلاثية الابعاد ويصنع الفراغ ما بينهما شكلا جديدا يمثل جمع تلك الارقام
    Als Nächstes will er sich mit dir treffen, und dann sperrt er dich in seinen Lieferwagen und bastelt ein Mobile aus deinem Lustzapfen. Open Subtitles الشئ ثانى انت تعرف سيتحاج ان يقابلك حيث سيطلق الغاز عليك ويحنطك فى مؤخرة شاحنته ويصنع جرس من اعضائك التناسلية
    Die mit großem Idealismus und Visionen ankommen, wie sie an die macht kommen und die Welt verbessern. Open Subtitles يأتون بأفكار كبيرة، ورؤى مثالية كيف سيكون أحدهم قائداً ويصنع عالماً أفضل
    Aber ich fühle mich, als würde mein Leben sich öffnen und Platz schaffen, auf dieselbe Weise wie mein Herz sich öffnet und Platz schafft wenn ich dieses Baby treffe. Open Subtitles لكن أشعر بأن حياتي ستتنفتح وستصنع غرفة كمثل الطريقة التي سينفتح بِها قلبي ويصنع غُرفة عندما أُقابل هذا الطفل
    Wenn mein Großvater, er ruhe in Frieden, sehen würde, was ich hier tue, würde er auferstehen und Hackfleisch aus mir machen. Open Subtitles جدي رحمه الله يا الهي، إذا رآني أفعل هذا سوف ينهض من موته ويصنع مني نقانقا
    Jeden Morgen vor dem Ski fahren ist er echt zeitig aufgestanden und hat mir seinen Schneeflocken-Zimt French Toast gemacht. Open Subtitles كل صباح، قبل أن نذهب للتزلج، كان يستيقظ قبل الجميع ويصنع لي توست رقائق الثلج بالقرفة الفرنسية.
    er rekrutiert Superschurken und baut Bomben. Open Subtitles إنه يجند جيشاً من الأشرار الخارقين ويصنع قنابل منزلية
    Friendczar IPO wird Rekorde brechen und Geschichte machen. - Vielen Dank. Open Subtitles سيُحطّم الأرقام القياسيّة ويصنع التاريخ.
    er hat als Fahrradbote gearbeitet und hat nebenbei Geld verdient, indem er Aufnahmeprüfungen für Leute absolviert hat. Open Subtitles لقد عمل كـ ساعي البريد ويصنع أمواله بطريقة أخرى بتأدية امتحان القبول للناس
    Also, wenn man es langsam anbrät, löst sich die Haut vom Fleisch und kreiert einen knusprigen Mantel der das Fleisch dünstet, und es somit unglaublich zart macht. Open Subtitles إذن عندما تشويها ببطء ينفصل الجلد عن اللحم ويصنع طبقة خارجية مقرمشة تعطي نكهة البخار للحم
    Der weiße Klecks ist das Sperma, der grüne Klecks das Brautgeschenk. Das Männchen stellt es aus seinem eigenen Körper her und die Herstellung ist sehr aufwendig. TED الكتلة البيضاء هي السائل المنوي، والكتلة الخضراء هي هدية الزواج، ويصنع الذكر هذه الكتلة من جسمه وهي تستهلك قيمة عالية جدًا لإنتاجها.
    und er kreiert diese unglaublichen Möbelkollektionen. Das ist sein Stuhl mit Krallen. TED ويصنع تلك المجموعة من الآثاث الرائع وهذا هو كرسيه ذو المخلب ،
    Am Samstagabend möchte er zuhause bleiben und Schokokekse backen. Open Subtitles ليلة السبت ، أراد أن يبقي ويصنع الكعك
    Entweder bekommen wir einen Schacht, der uns die notwendige Luft gibt... und für ein ausreichend großes Loch für das Funksignal sorgt... Open Subtitles إمّا أن نحفر مجرى عموديًا متينًا يؤمّن لنا الهواء... ويصنع فجوة تكفي لعبور الإشارة اللاسلكية...
    Weil er viel Geld hat und ihr 'n Sandwich macht? Open Subtitles لأن لديه مال ويصنع لها الشطائر؟
    Heute hat er sehr viel mehr Muskeln, dreht Pornos in Los Angeles und verdient ein Schweinegeld. Open Subtitles إن له عضلات أكثر الأن ويعمل في "لوس أنجلس0" في الأفلام الإباحية، ويصنع ثروة من وراء هذا، ما الأمر؟
    er zeichnet Bilder, er baut Modelle, er kennt die genauen geometrischen Details. Open Subtitles إنه يرسم صورها، ويصنع مجسمات إنه يعرف تفاصيل هندسية دقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus