"ويعرف" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er weiß
        
    • Er kennt
        
    • und weiß
        
    • Und er
        
    • und wusste
        
    Er weiß also etwas über das Thema, Er kennt die Länge. TED لذلك فهو يدرك شيئا عن الموضوع ، ويعرف طولها.
    Er verlässt das Lager. Er weiß, dass ihm diese Menschen den Rücken freihalten. TED يترك السلك، ويعرف أن هؤلاء الناس سيحمونه.
    Er weiß, dass sie nur freitags an solche Gelder rankommt... wenn Geschäftskunden ihr Geld einzahlen. Open Subtitles انه يعرف هذا البنك ويعرف انها تستطيع الوصول الى هذا المال يوم الجمعة عندما يُحضر التجار ايداعاتهم التجارية هنا
    Er sieht die Polizei und weiß, dass es schnell und abgeschieden passieren muss. Open Subtitles يرى الشرطة ويعرف أنّ الأمر يجب أن يجري بسرعة وفي مكان منعزل.
    Dann sah er das Licht Und er wusste, dass die Frau seines Herzens ihn immer noch liebte. Open Subtitles يَرىذلك الضوءِ. ويعرف بأن حبه الحقيقي ما زال مُهتم.
    Rudy stellte nie Fragen über die Finanzen, er schaute sich nur die Absätze an und wusste Bescheid. Open Subtitles رودي لا يسأل أبدا على حالتك المالية يكتفي فقط بالنظر إلى كعب حذائك ويعرف الوضعية
    Weil er rauskommen müsste, um die Marken zu bekommen. Er weiß, das schafft er nicht. Open Subtitles لأنه سيضطر للخروج لأخذ الطوابع ويعرف انه لن ينجح
    Wir haben viele Male zusammen gejagt. Er weiß, dass ich Angst vor Löwen habe. Open Subtitles لقد اصطدنا معا مرارا ويعرف اننى اخاف الاسود
    Chen kommt schon zurecht, Er weiß, was wir von ihm wollen. Open Subtitles تشين يستطيع الاعتناء بنفسه ويعرف ما نحتاجة منه
    Das Hauptlager. Er weiß, dass wir es kennen. Er weiß, dass wir es zurückgehalten haben. Open Subtitles هو يعرف أننا نسعى وراء العصابة الأساسية ويعرف أننا لن نداهم الآن
    Gibbs ist wie der Weihnachtsmann. Er weiß, ob du artig warst. Open Subtitles ومهما فعلت، لا تكذب، لأن غيبز يجب سانتا كلوز ويعرف إذا ما كنت شريرا
    Und Er weiß, dass ich das weiß. Er ist nicht so hart. Open Subtitles وأحياناً يدرك ذلك للحظة ويعرف إنني أدرك ذلك أيضاً
    Wer immer versucht hat, mich zu töten, er ist paranoid, vorsichtig, und Er weiß, dass ich nah dran bin. Open Subtitles أي كان من حاول قتلي, كان مصاب بالبرانويا, وحذر, ويعرف بأني قريب
    Er geht nicht ran. Er weiß, dass ich das hasse. Open Subtitles لا يثير ويعرف التي لا يمكن أن تقف لا تفي.
    Er weiß als Einziger, wie der Damm funktioniert. Open Subtitles ‫كان يعمل في دائرة المياه ويعرف كيف يعمل السد
    Er hat so viele Bücher gelesen, Er weiß so viel über Kunst und Literatur. Open Subtitles لقد قرأ الكثير من الكتب ويعرف الكثير عن الفن والأدب
    Er ist 14. Er kennt sich aus. Open Subtitles إنه في الرابعة عشر ويعرف كل شيء
    Nun, er ist ein Kind von hier. Er kennt die Eigenschaften der Insel. Open Subtitles حسنا إنه إبن المنطقة ويعرف معضم المناطق
    Er kennt seinen Namen und alles. Open Subtitles إنه يعرف إسمه بالكامل ويعرف كل شيء.
    Er erkennt das Problem und weiß damit umzugehen. Der Tanz ist sein Übergangsverhalten, das ihm erlaubt, sich neu zu orientieren. TED إنه يعرف بالضبط ماهي المشكلة، ويعرف بالضبط كيف يتعامل معها، والرقص هو سلوك التحول الذي يسمح لهم باعادة توجيه أنفسهم.
    Der Dieb, der mit ihr arbeitete, war 188 m groß, athletisch gebaut und wusste genau, wann der Topkapi-Dolch auftauchen würde. Open Subtitles وكان اللص يعمل مع لها ستة أقدام اثنين، بناء الرياضية، ويعرف بالضبط متى توبكابي خنجر كان رائعا تظهر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus